Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

तत्र जातं तु तद्दृष्ट्वा सर्वे देवाः सवासवाः । कृत्तिकां प्रेषयामासुः स्तन्यं पाययितुं तदा

tatra jātaṃ tu taddṛṣṭvā sarve devāḥ savāsavāḥ | kṛttikāṃ preṣayāmāsuḥ stanyaṃ pāyayituṃ tadā

Vendo a criança ali nascida, todos os deuses—junto com Indra—enviaram então as Kṛttikās para amamentá-lo com o seu leite.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
जातम्the one that was born/produced
जातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वय-अव्यय (particle)
तत्that (it)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
सवासवाःtogether with Vāsava (Indra)
सवासवाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-वासव (प्रातिपदिक; स + वासव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (सहितार्थक: 'with')
कृत्तिकाम्Kṛttikā (the Pleiades/nymphs)
कृत्तिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
प्रेषयामासुःsent/dispatched
प्रेषयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-इष्/प्रेष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; णिच्-प्रयोग (causative sense: 'caused to be sent')
स्तन्यम्milk
स्तन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
पाययितुम्to make (him) drink/to feed
पाययितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive; णिच् (causative) रूप: पाययितुम् = 'to cause to drink'
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Śaravana/Śara-stamba (Skanda-janma locus)

Type: kshetra

Scene: The devas with Indra behold the newborn child in the reed-bed; they summon the six Kṛttikās, who arrive to nurse him, forming the iconic six-mother tableau.

D
Devas
I
Indra (Vāsava)
K
Kṛttikās
K
Kumāra/Skanda (newborn)

FAQs

The divine community safeguards dharma by nurturing the one destined to protect the worlds—care and responsibility are sacred duties.

The sacred birthplace-setting connected to Gaṅgā and the śara-stamba is highlighted as a divinely chosen locus for manifestation.

No formal rite; the verse depicts sacred nurturing (stanya-pāna) as part of divine order and auspicious beginnings.