Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

शाङ्करे प्रस्थिता धर्मे ये स्मृत्यर्थबहिष्कृताः । क्लिश्यमानास्तु कलेन ते यान्ति परमां गतिम्

śāṅkare prasthitā dharme ye smṛtyarthabahiṣkṛtāḥ | kliśyamānāstu kalena te yānti paramāṃ gatim

Aqueles que se põem no dharma pela senda de Śaṅkara—mesmo que sejam excluídos por preceitos da Smṛti—, ainda que aflitos pela era de Kali, alcançam o estado supremo.

शाङ्करेin/with Śaṅkara’s (system)
शाङ्करे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशाङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (धर्मे)
प्रस्थिताःhaving set out / engaged
प्रस्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-स्था (स्था धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle) ‘set forth/engaged’, ये इति विशेष्येण सह
धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
स्मृत्यर्थबहिष्कृताःexcluded from the purpose of Smṛti (scriptural tradition)
स्मृत्यर्थबहिष्कृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्मृति (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + बहिष्कृत (बहिस् + कृ धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—स्मृत्यर्थे बहिष्कृताः (सप्तमी-तत्पुरुष/अधिकरण-तत्पुरुष), भूतकर्मणि कृदन्तः
क्लिश्यमानाःbeing tormented
क्लिश्यमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्लिश् (धातु) + शानच् (वर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदे कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; वर्तमानकाले कृदन्तः (present participle, passive sense) ‘being afflicted’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
कलेनby Kali (the age/force)
कलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम, कर्तृपदम् (यान्ति)
यान्तिgo, attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (गतिम्)
गतिम्state, destination
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā-tīrtha (general)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A group of humble pilgrims—some turned away by gatekeepers holding Smṛti scrolls—are welcomed by a compassionate Śaiva ascetic; above, Śiva’s benign gaze indicates ‘paramā gati’ despite Kali’s burdens.

Ś
Śaṅkara
S
Smṛti
K
Kali (age/time)

FAQs

Śiva’s dharma is portrayed as salvific even amid Kali Yuga hardship, emphasizing divine grace and sincere commitment over mere social exclusion.

No specific tīrtha is named in the verse; it belongs to the Revā Khaṇḍa’s Śaiva teaching environment associated with the Narmadā sacred region.

Taking refuge in and practicing Śaṅkara’s dharma (a Śaiva path/discipline), especially as a remedy in Kali Yuga.