प्रीयतां मे जगन्नाथा हरकृष्णपितामहाः । संसाररक्षणी देवी सुरभी मां समुद्धरेत्
prīyatāṃ me jagannāthā harakṛṣṇapitāmahāḥ | saṃsārarakṣaṇī devī surabhī māṃ samuddharet
Que os Senhores dos mundos—Hara, Kṛṣṇa e o Pitāmaha—se agradem de mim; e que a deusa Surabhī, protetora em meio ao saṃsāra, me erga e me liberte.
Ritual formula/prayer recited by the donor (within Revākhaṇḍa go-dāna prayoga)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A devotional tableau: the donor with folded hands before a sacred cow (Surabhī archetype) while above appear Hara, Kṛṣṇa, and Brahmā in a triadic vision; the river glows behind, suggesting liberation from saṃsāra.
Charity is framed as devotion: the act is sealed by prayer seeking divine pleasure and uplift from saṃsāra.
The mantra appears within the Revā Khaṇḍa’s Eraṇḍī-saṅgama rite-setting.
A recitation/invocation to be spoken in connection with go-dāna, invoking Surabhī and major deities.