Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

स्थापितं तु मया पूर्वं स्वर्गसोपानसंनिभम् । ज्ञानं तत्रैव मे जातं प्रसादाच्छङ्करस्य च

sthāpitaṃ tu mayā pūrvaṃ svargasopānasaṃnibham | jñānaṃ tatraiva me jātaṃ prasādācchaṅkarasya ca

Outrora eu o estabeleci, como se fosse uma escada que conduz ao céu. Ali mesmo, o conhecimento nasceu em mim, pela graça de Śaṅkara.

स्थापितम्was established
स्थापितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative) → स्थापय् + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (was established)
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक-निपात (but/indeed)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्ता/करण; agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मणि वाक्ये कर्तृवाचक
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (अव्ययीभाव/अव्ययप्रयोग)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (formerly/before)
स्वर्गसोपानसंनिभम्resembling a stairway to heaven
स्वर्गसोपानसंनिभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग-सोपान-संनिभ (प्रातिपदिक; स्वर्ग + सोपान + संनिभ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्थापितम् इति विशेषणम्; उपमानवाचक (like a stairway to heaven)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (there)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (indeed/just)
मेmy/to me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जातम्arose
जातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ज्ञानम् इति सह (arose/was born)
प्रसादात्from (the) grace
प्रसादात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (from/through grace)
शङ्करस्यof Śaṅkara
शङ्करस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; प्रसादात् इति सम्बन्धः
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (and)

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Mārkaṇḍeśa

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍu-nandana (addressed in adjacent verse)

Scene: Mārkaṇḍeya consecrates a sacred spot by the river; a luminous stairway motif rises subtly behind the Śiva-liṅga, symbolizing ‘svarga-sopāna’; the rishi experiences a calm jñāna-light at heart by Śaṅkara’s grace.

Ś
Śaṅkara
S
Svarga

FAQs

Pilgrimage is not only merit (puṇya) but also awakening (jñāna), granted through Śiva’s grace.

A Śiva-centered tīrtha in the Revā/Narmadā region that the speaker says he previously established.

The verse alludes to establishing/instating a sacred locus (sthāpana), implying consecration and worship at the site.