कीदृक्कालं महाभाग क्षपिष्यामोऽथ सुव्रत । अनावृष्टिहतं सर्वं सीदते सचराचरम्
kīdṛkkālaṃ mahābhāga kṣapiṣyāmo'tha suvrata | anāvṛṣṭihataṃ sarvaṃ sīdate sacarācaram
«Que espécie de tempo devemos suportar, ó afortunado, ó sábio de nobre voto? Tudo foi atingido pela falta de chuva; o mundo inteiro, o móvel e o imóvel, afunda na ruína».
The gathered sages (ṛṣis)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A panoramic depiction of drought: cracked fields, animals weakened, trees leafless; in the foreground, supplicants ask the sage what time they must endure.
Calamity is shared by all life; dharma calls for timely, wise action that preserves beings and supports sacred order.
Not named in the verse; the narrative context builds toward Revā/Narmadā as the sustaining sacred landscape.
None directly; the verse describes anāvṛṣṭi as the cause of suffering.