कं देशमाश्रिता रेवा कथं श्रीरुद्रसंभवा । तत्संश्रितानि तीर्थानि यानि तानि वदस्व मे
kaṃ deśamāśritā revā kathaṃ śrīrudrasaṃbhavā | tatsaṃśritāni tīrthāni yāni tāni vadasva me
Em que terra habita Revā (Narmadā), e como é ela a gloriosa nascida de Rudra? Dize-me também dos tīrthas estabelecidos nela, quaisquer que sejam.
Unspecified (a questioner addressing Sūta in the Revā Khaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Sūta
Scene: A seeker asks: where does Revā dwell, how is she born of Rudra, and what tīrthas rest upon her—inviting a map-like unfolding of sacred stations.
True understanding of dharma begins with reverent inquiry into sacred origins and sacred geography—knowing the deity-linked source of a tīrtha deepens pilgrimage into devotion.
This verse introduces the Revā/Narmadā tīrtha-network in general; specific named tīrthas are requested and typically follow in subsequent verses.
No direct ritual is prescribed here; it is a request for the account of origins and the list of tīrthas connected to Revā.