Rishi: Ritual hymn-complex (variable)
Devata: Divyāḥ aśvāḥ (the divine steeds; by extension the consecrated horse as their representative)
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari) ई॒र्मान्ता॑सः॒ सिलि॑कमध्यमासः॒ सᳪ शूर॑णासो दि॒व्यासो॒ अत्या॑ः । ह॒सा इ॑व श्रेणि॒शो य॑तन्ते॒ यदाक्षि॑षुर्दि॒व्यमज्म॒मश्वा॑ः
Transliteration īrmā́ntāsaḥ sílikamadhyamāsaḥ sáṃ śū́raṇāso divyā́so átyāḥ | hāsā́ iva śreṇiśó yatante yád ākṣiṣur divyám ajmáṃ áśvāḥ
Translation Impetuosos, firmes no meio, fortes de focinho—celestes são estes corredores. Como gansos em fileiras ordenadas, eles se retesam, quando os cavalos alcançam o percurso celeste.
Padapatha (Word Analysis) ईर्मान्तासः । सिलिक-मध्यमासः । सम् । शूरणासः । दिव्यासः । अत्याः । हासाः । इव । श्रेणि-शः । यतन्ते । यदा । अक्षिषुः । दिव्यम् । अज्मम् । अश्वाः ।
Word by Word ईर्मान्तासः the impellers/urging ones (a troop) सिलिक-मध्यमासः having ‘silika’ as the middle/waist (mid-part) श्रेणिशः in rows, rank by rank यतन्ते they strive/press on यत् when/that (introducing a clause) आक्षिषुः they reached/attained अज्मम् the course/track (path) Entities Mentioned D
Divyāḥ Aśvāḥ (Divine Steeds) A
Aśva (consecrated horse) D
Dyauḥ/Divya (Heaven as goal) Viniyoga (Ritual Application)