Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 88

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

घृताक्तो यश्चरेदेतद्व्रतं व्रतपरायणः । द्वित्रैकदिवसं वापि स च कश्चन नैष्ठिकः

ghṛtākto yaścaredetadvrataṃ vrataparāyaṇaḥ | dvitraikadivasaṃ vāpi sa ca kaścana naiṣṭhikaḥ

Aquele que, ungido com ghee, realiza este voto com firme devoção aos votos—mesmo por dois dias, três dias ou até por um só dia—torna-se um verdadeiro naiṣṭhika, observante resoluto da disciplina sagrada.

ghṛta-āktaḥsmeared with ghee
ghṛta-āktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + āpta/akta (अञ्ज्/अक्त कृदन्त ‘अक्त’)
Formतत्पुरुष-समास (करण/साधन: ‘घृतेन अक्तः’); क्त-भूतकृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-सर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caretshould perform/practice
caret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (चर् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vratamvow
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vrata-parāyaṇaḥdevoted to the vow
vrata-parāyaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvrata (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अधिकरण/निष्ठा: ‘व्रते परायणः’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
dvi-tri-eka-divasamfor two/three/one day(s)
dvi-tri-eka-divasam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvi (संख्या) + tri (संख्या) + eka (संख्या) + divasa (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (संख्यापूर्वक-कालपरिमाण); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘द्विदिवसं/त्रिदिवसं/एकदिवसं’ इत्यर्थे समाहार
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
kaścanasomeone
kaścana:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścana (प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित-सर्वनाम ‘कश्चन’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
naiṣṭhikaḥa naiṣṭhika (steadfast one)
naiṣṭhikaḥ:
Pratijñā/Predicate-nominative (प्रत्यय/विधेय)
TypeNoun
Rootnaiṣṭhika (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संज्ञार्थ (as a noun: a steadfast practitioner)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Highlights a concrete vrata-marker (ghṛtākta—anointed with ghee) and short duration (1–3 days) still yielding naiṣṭhika status, reflecting Purāṇic ‘condensed merit’ logic tied to sincerity and intensity.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that in Shaiva dharma, sincere resolve and disciplined observance matter more than duration—even a short vow done with steadiness purifies the paśu (individual soul) and turns one toward Shiva as Pati (the Lord).

The verse supports Saguna Shiva worship through vrata: bodily and mental discipline offered to Shiva (often centered on Linga-puja) becomes a vehicle for grace, making the practitioner ‘naiṣṭhika’—firm in worship.

It indicates a vrata performed with bodily purity and consecration (here, being anointed with ghee), emphasizing steadfastness; in practice this commonly accompanies Shiva-vratas such as fasting, japa of the Panchakshara, and focused worship.