Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 53

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

अथावरणपूजांते संपूज्य परमेश्वरम् । साज्यं सव्यं जनं हृद्यं हविर्भक्त्या निवेदयेत्

athāvaraṇapūjāṃte saṃpūjya parameśvaram | sājyaṃ savyaṃ janaṃ hṛdyaṃ havirbhaktyā nivedayet

Então, ao término da āvaraṇa-pūjā (o culto ao séquito divino), tendo honrado plenamente o Senhor Supremo, deve-se oferecer com devoção o havis—agradável e deleitoso ao coração—junto com ghee.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereafter)
आवरणपूजान्तेat the end of the enclosure-worship
आवरणपूजान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआवरणपूजान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (अन्त-शब्द), सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः आवरणस्य पूजा इति षष्ठी-तत्पुरुष + अन्ते (locative: ‘at the end of’)
संपूज्यhaving fully worshipped
संपूज्य:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + √पूज् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष-अव्यय (absolutive), ‘having duly worshipped’
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरमेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः परमः ईश्वरः इति कर्मधारय
साज्यम्with ghee
साज्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (हविः/जनम् इत्यस्य); ‘सह आज्येन’ इति कर्मधारय
सव्यम्auspicious / left-sided
सव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; ‘left/auspicious’
जनम्a person (recipient)
जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हृद्यम्pleasing, dear
हृद्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (जनम् इत्यस्य)
हविःoblation
हविः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; साधन/भाव (with devotion)
निवेदयेत्should offer/present
निवेदयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √विद्/√वेद् (धातु; निवेदयति)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage ‘to offer/present’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Ritual conclusion (āvaraṇa-pūjā-anta) culminating in direct worship of Parameśvara and offering of havis with ghee—typical of Śaiva pūjā integrating yajña-language.

Significance: Teaches pūjā-sampatti: after honoring parivāra/āvaraṇa, the devotee offers the principal oblation to Śiva; this completion is said to make worship ‘hṛdya’ (heart-pleasing) and conducive to grace.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer ritual completeness (āvaraṇa-pūjā) should culminate in a heartfelt offering to Parameśvara Śiva—devotion (bhakti) is the inner essence that makes the havis spiritually efficacious.

After honouring the associated deities/energies around the main shrine (āvaraṇa), the worshipper offers havis to the central Saguna focus—Śiva as Parameśvara—affirming the Linga as the primary seat of grace while the retinue worship supports it.

Conclude the sequence of worship by offering a ghee-accompanied havis with devotion; practically, this aligns with naivedya/homa-style offering while mentally surrendering the act to Śiva as the Lord who accepts the offering and grants purification.