Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 42

शैवधर्मप्रशंसा तथा पञ्चविधसाधनविभागः / Praise of Śaiva Dharma and the Fivefold Classification of Practice

अणवो नैव जानन्ति माययैव मलावृताः । असत्स्वपि च सर्वेषु सर्वार्थज्ञानहेतुषु

aṇavo naiva jānanti māyayaiva malāvṛtāḥ | asatsvapi ca sarveṣu sarvārthajñānahetuṣu

Os aṇu, as almas vinculadas, não conhecem de fato, pois estão veladas pela impureza (mala) por meio de Māyā. Mesmo quando estão presentes todas as supostas «causas de conhecer todo objeto», ainda assim não conhecem a Realidade como ela é.

अणवःindividual souls (aṇus)
अणवः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootअणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन (Masculine; Nominative; Plural)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
एवindeed, at all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
जानन्तिknow
जानन्ति:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present Indicative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; बहुवचन (Present; Parasmaipada; 3rd person; Plural)
माययाby māyā
मायया:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन (Feminine; Instrumental; Singular)
एवalone, indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
मलावृताःcovered by impurity (mala)
मलावृताः:
Visheshana (विशेषण/modifier of अणवः)
TypeAdjective
Rootमल + आ + वृ (धातु) → आवृत (कृदन्त)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि क्त-प्रत्यय (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन (Masculine; Nom; Plural); समास: मलेन आवृताः / मल-आवृताः (तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुष-प्रायः)
असत्सुeven among non-existent/absent (things)
असत्सु:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeAdjective
Rootअसत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; बहुवचन (Neuter; Locative; Plural)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-भाव (particle: even/also)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; बहुवचन (Locative; Plural)
सर्वार्थज्ञानहेतुषुin the causes of knowledge of all objects
सर्वार्थज्ञानहेतुषु:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootसर्व + अर्थ + ज्ञान + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; बहुवचन (Masculine; Locative; Plural); समास-समूह: सर्व-अर्थ (षष्ठी-तत्पुरुष) + ज्ञान (षष्ठी-तत्पुरुष) + हेतु (षष्ठी-तत्पुरुष)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Cosmic Event: māyā-āvaraṇa (veiling) as cosmic concealment of knowledge

S
Shiva

FAQs

It teaches that ignorance is not merely lack of information; the soul’s true awareness is obscured by mala through Māyā, and liberation requires Shiva’s grace and right means of realization, not just ordinary cognition.

Linga worship (Saguna support) disciplines the mind and purifies the coverings that block recognition of Shiva (Pati). Through devotion, mantra, and ritual purity, the soul becomes fit to know the transcendent reality that ordinary means cannot reveal.

Regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with Shiva-puja (including Tripundra/bhasma where prescribed) is implied as a purifying discipline that thins Māyā’s veil and prepares the soul for Shiva-realization.