Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 16

शिवतत्त्वे परापरभावविचारः

Inquiry into Śiva’s Principle and the Parā–Aparā Paradox

विश्वरूपं दधद्विष्णुर्दधीचेन महर्षिणा । युध्यता समुपालब्धस्तद्रूपं दधता स्वयम्

viśvarūpaṃ dadhadviṣṇurdadhīcena maharṣiṇā | yudhyatā samupālabdhastadrūpaṃ dadhatā svayam

Quando Viṣṇu assumiu a Forma Cósmica (Viśvarūpa), o grande ṛṣi Dadhīci o encontrou em batalha; e esse sábio, tomando para si a mesma forma, ergueu-se para enfrentá-lo.

viśvarūpamthe universal form
viśvarūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśva-rūpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular)
dadhatbearing/holding
dadhat:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Parasmaipada sense, Masculine, Prathamā (1st), Ekavacana; agreeing with viṣṇuḥ
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (singular)
dadhīcenaby Dadhīci
dadhīcena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdadhīci (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana
maharṣiṇāby the great sage
maharṣiṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmahā-ṛṣi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (3rd), Ekavacana; apposition to dadhīcena
yudhyatāwhile fighting
yudhyatā:
Karaṇa (करण)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present middle participle/शानच्), Ātmanepada sense, Puṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (3rd), Ekavacana; instrumental of attendant circumstance
samupālabdhaḥwas obtained/attained
samupālabdhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-upa-√labh (धातु)
FormBhūta-kṛdanta (past passive participle/क्त), Puṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; predicate of viṣṇuḥ
tat-rūpamthat form
tat-rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottat-rūpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
dadhatāby (one) bearing
dadhatā:
Karaṇa (करण)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Puṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; instrumental, referring to the bearer
svayamhimself
svayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis particle/adverb (स्वयम्)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

V
Vishnu
D
Dadhichi

FAQs

It emphasizes that divine power is not merely a display of form; a purified, disciplined sage can confront even cosmic manifestations through tapas and inner mastery—pointing to Shaiva Siddhanta’s stress on purification of the pashu (bound soul) by right discipline and grace.

By showing that even exalted forms like Viśvarūpa are still ‘forms,’ the verse indirectly supports the Shaiva understanding that saguna worship (including Linga-upasana) is a valid, stabilizing means—leading the devotee beyond fascination with appearances toward the Lord who transcends all forms.

The takeaway is steadfast tapas with mantra-japa and dhyana: daily Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) with mental steadiness, supported by Shaiva disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, to cultivate inner strength rather than dependence on outward power.