Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 54

मन्दरगिरिवर्णनम् — Description of Mount Mandara as Śiva’s Residence

Tapas-abode

ईश्वर उवाच । मत्प्रसादात्पुरा ब्रह्मा ब्रह्मत्वं प्राप्तवान्पुरा । तमाहूय महादेवि तपसा किं करिष्यसि

īśvara uvāca | matprasādātpurā brahmā brahmatvaṃ prāptavānpurā | tamāhūya mahādevi tapasā kiṃ kariṣyasi

Īśvara disse: “Antigamente, por Minha graça, Brahmā alcançou o estado de Brahmā. Tendo-o convocado, ó Mahādevī, o que realizarás por meio da austeridade?”

īśvaraḥĪśvara (Lord Śiva)
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mat-prasādātfrom my grace
mat-prasādāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): 'my' + 'grace'
purāformerly
purā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), Adverb (क्रियाविशेषण)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
brahmatvamthe state of being Brahmā / Brahmahood
brahmatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + -tva (तद्धित)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); abstract noun (भाववाचक)
prāptavānhaving attained
prāptavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु) + pra- (उपसर्ग) + kta-vat (कृत् प्रत्यय)
FormKṛdanta: past active participle (क्तवतुँ/क्तवतु), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
purāformerly
purā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), Adverb (क्रियाविशेषण)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āhūyahaving summoned/called
āhūya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothū (धातु) + ā- (उपसर्ग)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable verbal (अव्ययकृदन्त)
mahādeviO Mahādevī
mahādevi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + devī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'great' + 'goddess'
tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); interrogative pronoun
kariṣyasiwill you do
kariṣyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormFuture (लृट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Lord Shiva (Ishvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati
B
Brahma

FAQs

The verse emphasizes that the highest attainments—even cosmic offices like Brahmā’s—ultimately arise from Īśvara’s grace; tapas becomes fruitful when aligned with surrender to the Pati (Lord Śiva).

Linga-worship centers on approaching Saguna Īśvara as the accessible Lord who bestows anugraha (grace); this verse highlights that divine favor, not ego-driven effort, is the decisive cause of spiritual and worldly fulfillment.

The takeaway is to unite tapas with bhakti—regular japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and contemplative surrender to Śiva—so austerity becomes a vehicle for grace rather than mere self-powered striving.