वीरभद्रक्रोधशमनं देवस्तुतिश्च
Pacification of Vīrabhadra and the Gods’ Hymn
स च ततस्त्रिदशाञ्छरणागतान् परमकारुणिकः परमेश्वरः । अनुगतस्मितलक्षणया गिरा शमितसर्वभयः समभाषत
sa ca tatastridaśāñcharaṇāgatān paramakāruṇikaḥ parameśvaraḥ | anugatasmitalakṣaṇayā girā śamitasarvabhayaḥ samabhāṣata
Então o Senhor Supremo, Parameśvara, transbordante da mais alta compaixão, dirigiu-se aos deuses que haviam vindo a Ele em busca de refúgio. Com palavras acompanhadas de um suave sorriso, apaziguou todos os seus temores e falou.
Lord Shiva (Parameśvara)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Models śaraṇāgati (taking refuge) as the direct cause for Śiva’s fear-dispelling grace; inspires devotees to approach Śiva in distress for protection and inner peace.
It highlights Śiva as Parameśvara, the supremely compassionate Pati, who responds to śaraṇāgati (taking refuge) by pacifying fear—showing that divine grace restores inner steadiness and protection to the surrendered soul.
The verse presents Saguna Śiva—approachable, compassionate, and responsive. In Liṅga-worship, devotees similarly come as śaraṇāgata, seeking Śiva’s anugraha (grace) to remove भय (fear) and stabilize the mind in dharma and devotion.
Practice śaraṇāgati through japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” combined with simple Liṅga-abhiṣeka and a prayer for fearlessness (abhaya), cultivating trust in Śiva’s protecting grace.