मनु-शतरूपा-प्रसूतिः तथा दक्षकन्याविवाहाः
Manu–Śatarūpā, Prasūti, and the Marriages of Dakṣa’s Daughters
वर्णिता वै मया वंशा दिव्या देवगणान्विताः । क्रियावंतः प्रजावंतो महर्धिभिरलंकृताः । प्रजानां संनिवेशो ऽयं प्रजापतिसमुद्भवः । न हि शक्यः प्रसंख्यातुं वर्षकोटिशतैरपि
varṇitā vai mayā vaṃśā divyā devagaṇānvitāḥ | kriyāvaṃtaḥ prajāvaṃto mahardhibhiralaṃkṛtāḥ | prajānāṃ saṃniveśo 'yaṃ prajāpatisamudbhavaḥ | na hi śakyaḥ prasaṃkhyātuṃ varṣakoṭiśatairapi
De fato descrevi as linhagens divinas, acompanhadas por hostes de deuses—ativas nos ritos sagrados, ricas em descendência e ornadas de grandes poderes. Esta vasta ordenação dos seres surgiu dos Prajāpatis, e não pode ser contada com exatidão nem mesmo em centenas de crores de anos.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Role: creative
Cosmic Event: Kalpa-scale proliferation of beings (incalculability across koṭi-śata years)
It emphasizes the immeasurable vastness of manifested creation—lineages, gods, and beings—showing that worldly enumeration is limited, while Shaiva insight turns the seeker from counting externals toward knowing Pati (Shiva), the transcendent Lord beyond the cosmos.
By highlighting that creation is too vast to grasp intellectually, the text implicitly directs devotion toward Saguna Shiva—worshiped as the Linga—as a concrete, grace-bestowing focus through which the bound soul (pashu) approaches the limitless source.
The takeaway is humility and steadiness in sadhana: instead of pursuing endless cataloging of the world, anchor the mind in Shiva-upasana—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative remembrance of Shiva as the immeasurable ground of all beings.