मनु-शतरूपा-प्रसूतिः तथा दक्षकन्याविवाहाः
Manu–Śatarūpā, Prasūti, and the Marriages of Dakṣa’s Daughters
आत्मैश्वर्या महात्मानस्तिष्ठंतीहाब्भ्रसंगमात् । आग्निष्वात्ता बर्हिषदः पितरो द्विविधाः स्मृताः । अयज्वानश्च यज्वानः क्रमात्ते मृहमेधिनः । स्वधासूत पितृभ्यश्च द्वे कन्ये लोकविश्रुते
ātmaiśvaryā mahātmānastiṣṭhaṃtīhābbhrasaṃgamāt | āgniṣvāttā barhiṣadaḥ pitaro dvividhāḥ smṛtāḥ | ayajvānaśca yajvānaḥ kramātte mṛhamedhinaḥ | svadhāsūta pitṛbhyaśca dve kanye lokaviśrute
Aqui habitam os Pitṛs de grande alma, dotados de seu próprio poder soberano, no lugar onde as nuvens se encontram. Os Pitṛs são lembrados como de dois tipos—Āgniṣvāttas e Barhiṣads. Em devida ordem, também se fala deles como os chefes de família não-sacrificadores e os sacrificadores. E dos Pitṛs nasceu Svadhā, juntamente com duas filhas célebres nos mundos.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Role: nurturing
Offering: naivedya
Cosmic Event: abbhra-saṅgama (cloud-confluence) as a liminal celestial region for Pitṛs
It situates the Pitṛs as empowered cosmic beings and classifies them, reminding a householder that honoring ancestors is part of dharma that supports inner purity—an aid to approaching Pati (Shiva) through disciplined living.
In Shaiva practice, Linga-worship is strengthened by dharmic completeness: along with devotion to Saguna Shiva, one maintains obligations like Pitṛ-tarpaṇa. The verse grounds ancestral rites (Svadhā) as a legitimate Vedic-supporting limb of a Shiva-centered life.
It points toward Pitṛ-tarpaṇa and śrāddha performed with Svadhā-mantras; as a Shaiva takeaway, keep daily Shiva worship (Pañcākṣarī japa, Tripuṇḍra, Rudrākṣa) while also observing ancestral offerings on prescribed days.