Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 26

रुद्रस्य परमात्मत्वे ब्रह्मपुत्रत्वादिसंशयप्रश्नः — Questions on Rudra’s Supremacy and His ‘Sonship’ to Brahmā

आवयोरधिकश्चास्ति स रुद्रो नात्र संशयः । तस्य देवाधिदेवस्य प्रसादात्परमेष्ठिनः

āvayoradhikaścāsti sa rudro nātra saṃśayaḥ | tasya devādhidevasya prasādātparameṣṭhinaḥ

Entre nós dois, Aquele que é verdadeiramente superior é Rudra—não há dúvida. Pela graça desse Deus dos deuses, o Senhor Supremo, esta verdade é conhecida e firmada.

ईर्ष्ययाby jealousy
ईर्ष्यया:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootईर्ष्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (Instrumental), एकवचन
परयाsupreme, intense
परया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ईर्ष्यया)
ग्रस्तःseized/overcome
ग्रस्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootग्रस् (धातु) → ग्रस्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रहसन्smiling/laughing
प्रहसन्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/participial)
TypeVerb
Rootहस् (धातु) → प्रहसत् (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन
ज्ञातम्known
ज्ञातम्:
Kriyā-pūrakā (क्रियापूरक/Predicative)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञात (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicate with implied 'अस्ति'
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन
सर्गस्यof creation
सर्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कारणम्cause, reason
कारणम्:
Kriyā-pūrakā (क्रियापूरक/Predicative complement)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate-noun with implied 'अस्ति'

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya discourse to the sages of Naimiṣāraṇya, conveying the supremacy of Rudra)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

R
Rudra
P
Parameṣṭhin

FAQs

It affirms Rudra (Śiva) as Pati—the supreme Lord—whose grace alone removes doubt and establishes right understanding, aligning with the Shaiva Siddhanta emphasis on divine anugraha (grace) as the key to liberation.

By declaring Rudra as Devādhideva, the verse supports Saguna worship—such as Śiva-liṅga pūjā—as a valid and exalted means to approach the Supreme, through which His grace is invoked and spiritual certainty arises.

A practical takeaway is grace-centered bhakti: daily Śiva-liṅga worship with the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya"), accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and, where appropriate, Rudrākṣa japa—done with humility seeking Rudra’s prasāda.