Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 1

मन्वन्तर-कल्प-प्रश्नोत्तरम् / Discourse on Manvantaras, Kalpas, and Re-creation

मुनय ऊचुः । मन्वंतराणि सर्वाणि कल्पभेदांश्च सर्वशः । तेष्वेवांतरसर्गं च प्रतिसर्गं च नो वद

munaya ūcuḥ | manvaṃtarāṇi sarvāṇi kalpabhedāṃśca sarvaśaḥ | teṣvevāṃtarasargaṃ ca pratisargaṃ ca no vada

Os sábios disseram: “Dize-nos plenamente sobre todos os Manvantaras e sobre toda variedade de Kalpa. E, dentro deles, explica-nos também a criação intermediária e a recriação.”

मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मन्वन्तराणिManvantaras (periods of Manus)
मन्वन्तराणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर (प्रातिपदिक; मनु + अन्तर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘मनूनाम् अन्तरम्’ (Manu-periods)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying मन्वन्तराणि)
कल्प-भेदान्the varieties of kalpas
कल्प-भेदान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकल्प + भेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘कल्पानां भेदाः’ (differences/varieties of kalpas)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
सर्वशःin every way/fully
सर्वशः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय; सर्व + शस्)
Formशस्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb): ‘in every way/entirely’
तेषुamong them/in those
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Among)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; सर्वनाम
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only/indeed)
अन्तर-सर्गम्the intermediate creation
अन्तर-सर्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्तर + सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘अन्तरः सर्गः’ (intermediate creation)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
प्रतिसर्गम्the re-creation (secondary creation)
प्रतिसर्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रतिसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
नःto us/for us
नः:
Sampradana (सम्प्रदान/Beneficiary)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम (our/to us)
वदtell/speak
वद:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Sages of Naimisharanya (Munis)

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: Request for exposition of kalpa-bheda, manvantara cycles, antara-sarga and prati-sarga

FAQs

By asking about Manvantaras, Kalpas, and repeated creation, the sages seek insight into the cyclical nature of manifestation—knowledge that turns the mind from transient worlds toward Pati (Lord Shiva), the constant reality beyond creation and dissolution.

Cosmic cycles (sarga–pratisarga) highlight that all forms arise and subside, while the Linga signifies Shiva as the enduring ground of being; worship of Saguna Shiva steadies devotion amid change and points to the timeless Nirguna truth indicated by the Linga.

The verse chiefly suggests śravaṇa (listening to sacred cosmology) as contemplation; a practical takeaway is japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—to anchor awareness in Shiva while reflecting on impermanence and recurring cycles.