Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 12

मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta

ततस्तत्संगमादेव मुनीनां भावितात्मनाम् । सोत्कंठमभवच्चितं श्रोतुं पौराणिकीं कथाम्

tatastatsaṃgamādeva munīnāṃ bhāvitātmanām | sotkaṃṭhamabhavaccitaṃ śrotuṃ paurāṇikīṃ kathām

Então, por essa mesma convivência com aqueles sábios—cujos íntimos foram refinados pela contemplação—o coração tornou-se ávido por ouvir a sagrada narrativa purânica (acerca de Śiva).

ततःthen; thereafter
ततः:
सम्बन्ध (discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय (ablatival adverb) ‘thereupon/from that’
तत्-सङ्गमात्from that meeting
तत्-सङ्गमात्:
अपादान (Cause/source/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (तस्य सङ्गमः)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle) ‘indeed/only’
मुनीनाम्of the sages
मुनीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
भावित-आत्मनाम्of those whose selves were refined/controlled
भावित-आत्मनाम्:
विशेषण-सम्बन्ध (Qualifier of मुनीनाम्)
TypeAdjective
Rootभावित (कृदन्त, क्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; बहुव्रीहि-समासः (भावित आत्मा येषाम्)
स-उत्कण्ठम्eagerly; with longing
स-उत्कण्ठम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootस (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद) + उत्कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषणम् ‘with eagerness’
अभवत्became
अभवत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
चित्तम्the mind
चित्तम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive) ‘to hear’
पौराणिकीम्purāṇic; from the Purāṇas
पौराणिकीम्:
विशेषण (Qualifier of कथाम्)
TypeAdjective
Rootपौराणिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (कथाम्)
कथाम्story; discourse
कथाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Suta Goswami (Sūta) addressing the sages at Naimiṣāraṇya

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Affirms satsaṅga as a catalyst that turns the mind toward śravaṇa; in Siddhānta, such ripening (pakva) supports descent of grace (anugraha).

Type: stotra

Role: teaching

S
Sages (Munis)

FAQs

It teaches that satsanga (holy association) with spiritually matured sages naturally awakens longing (utkaṇṭhā) to hear sacred discourse, which purifies the mind and turns it toward Śiva-knowledge and liberation.

Eagerness to hear Purāṇic kathā is presented as a doorway to devotion; through such listening one develops faith in Saguna Śiva—often expressed through Linga-worship, mantra, and temple practice—leading the mind toward the higher truth of Śiva as Pati (the Lord).

The implied practice is śravaṇa (devotional listening) in satsanga—regularly hearing Śiva Purāṇa/Śiva-kathā—supported by simple Shaiva disciplines like japa of “Om Namaḥ Śivāya” and a contemplative, purified mind.