Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 37

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

अतः परं च धान्यानां पूजने शंकरस्य च । प्रमाणं च फलं सर्वं प्रीत्या शृणु च सत्तम

ataḥ paraṃ ca dhānyānāṃ pūjane śaṃkarasya ca | pramāṇaṃ ca phalaṃ sarvaṃ prītyā śṛṇu ca sattama

Agora, quanto à adoração de Śaṅkara com grãos, ouve com devoção, ó melhor dos virtuosos; explicarei a medida correta e o fruto completo que dela advém.

अतःthereafter, therefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/अनन्तर (therefore/thereafter)
परम्further, next
परम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (adverbial accusative), क्रियाविशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
धान्यानाम्of grains
धान्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
पूजनेin worship
पूजने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
प्रमाणम्measure, standard
प्रमाणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying प्रमाणम्/फलम् as ‘all’)
प्रीत्याwith affection, gladly
प्रीत्या:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक
शृणुhear
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अनुनय (connector)
सत्तमO best (of men)
सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; संबोधन-पद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: A transitional teaching verse introducing dhānya-upacāra (grain offerings) in Śaṅkara-pūjā, promising to state pramāṇa (measure) and phala (result). Not a site-specific origin account.

Significance: Frames worship as both loving (prītyā) and regulated (pramāṇa), a hallmark of Śaiva ritual culture; encourages attentive listening as a devotional act (śravaṇa-bhakti).

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes that Shiva-worship is not random or merely material; it has a dharmic “measure” (pramāṇa) and a definite spiritual fruit (phala). In Shaiva Siddhanta terms, devotion (prīti/bhakti) sanctifies the offering and turns ritual action into a means for grace and upliftment.

By speaking of worship with offerings (grains), the text points to Saguna Shiva worship—commonly directed to the Shiva-linga with naivedya and upacāras. The stress on proper procedure and results aligns with Purāṇic linga-pūjā where disciplined devotion leads to merit and inner purification.

A practical takeaway is to perform Shiva-pūjā with devotion and correct proportion—offering grains/food as naivedya according to prescribed standards, while maintaining a focused, reverent mind (often supported by japa of “Om Namaḥ Śivāya”).