पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya
न रजक्या न बन्धक्या तथा श्रवणया न च । न च दुर्भगया क्वापि सखित्वं कारयेत्क्वचित्
na rajakyā na bandhakyā tathā śravaṇayā na ca | na ca durbhagayā kvāpi sakhitvaṃ kārayetkvacit
Nunca, em tempo algum, se deve firmar laço de amizade com mulher de conduta impura, nem com a enganadora, nem com aquela conhecida apenas por boatos e mexericos; e em lugar nenhum se cultive intimidade com quem é de má sorte ou de disposição inauspiciosa.
Lord Shiva (inferred, as moral instruction within the Pārvatīkhaṇḍa narrative of Rudrasaṃhitā)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Mahādeva
It teaches sadācāra (disciplined conduct) through careful association: avoiding relationships that increase rajas/tamas and strengthen pasha (bondage), so the seeker can remain fit for Shiva-bhakti and liberation.
Linga-worship emphasizes purity of mind and conduct; this verse supports Saguna Shiva devotion by advising restraint and sattvic companionship, which stabilizes mantra-japa and temple vows.
The practical takeaway is to protect one’s vrata and japa by keeping sattvic company—supporting steady Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) repetition and disciplined observances such as bhasma-dhāraṇa and Rudrāksha with ethical restraint.