Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

मङ्गलपत्रिकाग्रहणम् — Reception of the Auspicious Marriage Invitation

विभूतिरंगरागोऽभूच्चन्दनादिसमुद्भवः । तद्दुकूलमभूद्दिव्यं गजचर्मादि सुन्दरम्

vibhūtiraṃgarāgo'bhūccandanādisamudbhavaḥ | taddukūlamabhūddivyaṃ gajacarmādi sundaram

A vibhūti, a cinza sagrada, tornou-se o ornamento do seu corpo; o sândalo e afins tornaram-se unguentos perfumados. Sua veste tornou-se maravilhosa—bela, feita de pele de elefante e de outros revestimentos divinos.

विभूतिःsacred ash (vibhūti)
विभूतिः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अङ्ग-रागःbody-ointment
अङ्ग-रागः:
सम्बन्ध/अभेद (appositional predicate with विभूतिः)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + राग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अङ्गस्य रागः)
अभूत्became
अभूत्:
क्रिया (Verb/predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
चन्दन-आदि-समुद्भवःarising from sandalwood etc.
चन्दन-आदि-समुद्भवः:
विशेषण (of अङ्ग-रागः)
TypeAdjective
Rootचन्दन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ) + समुद्भव (प्रातिपदिक; सम्+उद्+√भू धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पञ्चमी-तत्पुरुषार्थे ‘समुद्भव’ (arisen from) — ‘चन्दनादिभ्यः समुद्भवः’
तत्-दुकूलम्his garment (fine cloth)
तत्-दुकूलम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दुकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य दुकूलम्)
अभूत्became
अभूत्:
क्रिया (Verb/predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
विशेषण (of दुकूलम्)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of दुकूलम्)
गज-चर्म-आदिelephant-hide and the like
गज-चर्म-आदि:
उपमान/निर्देश (material-specifier; predicate complement)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + चर्म (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; ‘आदि’युक्त-समाहार (etc.)
सुन्दरम्beautiful
सुन्दरम्:
विशेषण (of दुकूलम्)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of दुकूलम्)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Āghoramūrti

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It presents Saguna Shiva’s sacred marks as teaching-symbols: vibhuti signifies the burning away of impurity and ego, while His austere attire points to mastery over the world and steadfast detachment—key dispositions for liberation in Shaiva Siddhanta.

In Linga worship, devotees mirror Shiva’s purity by applying bhasma and offering fragrant substances like sandalwood; the verse grounds these practices in Shiva’s own iconography, making external ritual a reminder of inner purification and surrender to Pati (Shiva).

Apply vibhuti (Tripundra) with reverence while reciting the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and contemplate impermanence—seeing ash as the end-state of all worldly pride—thereby cultivating vairagya (dispassion) and bhakti.