Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

पार्वत्याः तपः-परीक्षा (Śiva Tests Pārvatī’s Austerity)

तया च प्रेरिता तत्र पार्वत्या विजयाभिधा । प्राणप्रिया सुव्रतज्ञा सखी जटिलमब्रवीत्

tayā ca preritā tatra pārvatyā vijayābhidhā | prāṇapriyā suvratajñā sakhī jaṭilamabravīt

Instigada ali por Pārvatī, sua amiga chamada Vijayā—querida como a própria vida e versada nos votos sagrados—falou a Jaṭila.

तयाby her
तया:
Karana/Agent-instrument (करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
प्रेरिताhaving been urged/sent
प्रेरिता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रेरित (कृदन्त; प्र-√ईरय्/√ईर् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; refers to विजयाभिधा सखी
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb)
पार्वत्याby Pārvatī
पार्वत्या:
Karana/Agent-instrument (करण)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
विजया-अभिधाnamed ‘Vijayā’
विजया-अभिधा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविजया (प्रातिपदिक) + अभिधा (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: विजयाभिधा = ‘विजया इति अभिधा यस्याः/या’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifies सखी
प्राणप्रियाdear as life
प्राणप्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: प्राणानां प्रिया; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifies सखी
सुव्रतज्ञाknower of good vows / devoted to good vows
सुव्रतज्ञा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: सुव्रतं जानाति/सुव्रतस्य ज्ञा; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifies सखी
सखीthe friend
सखी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जटिलम्Jaṭila (the ascetic)
जटिलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजटिल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of अब्रवीत्
अब्रवीत्said/spoke (to)
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati
V
Vijaya
J
Jatila

FAQs

It highlights the Shaiva ideal that steadfast vrata (sacred observance) guided by devotion—exemplified by Pārvatī and her vow-knowing companion—becomes a supporting force for attaining Shiva’s grace.

Though the verse is narrative, it frames the preparatory discipline behind Saguna Shiva worship: associates of Pārvatī facilitate her resolve, which in the Purana culminates in devotional practice oriented toward Shiva’s manifest, approachable form.

The implied takeaway is vrata-based discipline—purity, restraint, and devotional intention—often paired in Shaiva practice with japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and regular worship, even if not explicitly stated in this line.