Sukta 6.68
नू न इन्द्रावरुणा गृणाना पृङ्क्तं रयिं सौश्रवसाय देवा । इत्था गृणन्तो महिनस्य शर्धोऽपो न नावा दुरिता तरेम ॥
nū́ na indrā́varuṇā gṛṇānā́ pṛṅktáṃ rayíṃ sauśrávasāya devā́ | itthā́ gṛṇánto mahínasya śárdho ’pó na nā́vā duritā́ tarema ||
Agora, ó Indra e Varuṇa, enquanto vos louvamos no canto, mesclai em nós o Rayi—a opulência do ser, que se torna boa escuta e verdadeira fama, ó deuses. Assim louvando, como hoste sob a Grandeza, atravessemos as passagens difíceis, como sobre as águas numa barca.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.