Rig Veda Sukta 39
Mandala 6Sukta 395 Mantras

Sukta 39

Sukta 6.39

Rishi

unknown

Devata

likely Indra (continuity with surrounding Indra hymns; explicit ‘deva’ here)

Chandas

likely Triṣṭubh (not verified from input alone)

Este breve hino louva Indra (com uma sobreposição do fulgor de Soma/Indu) como o rei antigo que acende a fala inspirada, ilumina os ciclos da noite e da aurora, e fortalece o cântico do vidente. Pede-se que ele aumente as «iṣaḥ» divinas — impulsos de abundância e inspiração — e ponha em movimento forças que sustentam a vida: as águas, as plantas curativas, as matas férteis, a luz do gado, os cavalos e a força humana — para a prosperidade do adorador e a reta enunciação.

Mantras

Mantra 1

मन्द्रस्य कवेर्दिव्यस्य वह्नेर्विप्रमन्मनो वचनस्य मध्वः । अपा नस्तस्य सचनस्य देवेषो युवस्व गृणते गोअग्राः ॥

Ó deus, nutre para nós as inspirações desse vidente harmonioso, do portador divino — sua palavra melíflua, plena de mente luminosa. Para o cantor que louva, aumenta as forças dessa comunhão, com os raios de luz à frente.

Mantra 2

अयमुशानः पर्यद्रिमुस्रा ऋतधीतिभिॠतयुग्युजानः । रुजदरुग्णं वि वलस्य सानुं पणीँर्वचोभिरभि योधदिन्द्रः ॥

Este Indra, desejoso, jungido ao Ṛta, com visões de verdade circundou a rocha e fez surgir os raios brilhantes. Ele rompeu a crista inquebrantável do recinto de Vala; com o poder da Palavra combateu os Paṇis.

Mantra 3

अयं द्योतयदद्युतो व्यक्तून्दोषा वस्तोः शरद इन्दुरिन्द्र । इमं केतुमदधुर्नू चिदह्नां शुचिजन्मन उषसश्चकार ॥

Este radiante ilumina as noites — a noite e a aurora e as estações, ó Indu, ó Indra. Este sinal luminoso os dias o estabeleceram; e Uṣas, de nascimento puro, o plasmou.

Mantra 4

अयं रोचयदरुचो रुचानोऽयं वासयद्व्यृतेन पूर्वीः । अयमीयत ऋतयुग्भिरश्वैः स्वर्विदा नाभिना चर्षणिप्राः ॥

Ele, resplandecente, faz fulgir o que não fulgia; pela Verdade estende as formações antigas. Move-se com cavalos jungidos ao Ṛta; encontrando o Svar, faz avançar os povos pelo umbigo central, o assento interior da união.

Mantra 5

नू गृणानो गृणते प्रत्न राजन्निषः पिन्व वसुदेयाय पूर्वीः । अप ओषधीरविषा वनानि गा अर्वतो नॄनृचसे रिरीहि ॥

Agora, louvado pelo cantor, ó Rei antigo, faz crescer para o doador de plenitude as correntes primordiais da inspiração. Põe em movimento as águas, as plantas curadoras, as florestas ricas de seiva; aviva os raios (vacas), os corcéis da força e os poderes humanos — para o canto do rishi.

Frequently Asked Questions

Indra is the main deity. One verse also addresses him with ‘Indu’ (Soma) imagery, highlighting his radiant, awakening power.

It asks for increased inspiration and effective speech, along with prosperity expressed as waters, healing plants, fertile growth, cattle, horses, and human strength.

To portray Indra as a cosmic illuminator who sets a beacon of light in the rhythm of time—helping both the world and the worshipper move from darkness to clarity and growth.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App