
Sukta 5.81
Atri (Ātreya tradition) (traditional attribution for RV 5.81)
Savitar (Savitṛ)
Jagatī (common for RV 5.81; exact scan may vary)
Este breve hino a Savitṛ louva o divino Impulsionador, que «atrela» a mente e a visão dos videntes, põe em justa ordem os poderes rituais e faz com que todos os deuses se movam no seu avanço. Savitṛ é celebrado como o medidor dos mundos e o soberano que permeia todo o devir, guiando os seres com segurança como iniciador interno e externo da ação. O hino culmina ao identificar Savitṛ como o único senhor do prasava (impulsão) e, em seus percursos, como Pūṣan —o nutridor guia— convidado a aceitar o stoma.
Mantra 1
युञ्जते मन उत युञ्जते धियो विप्रा विप्रस्य बृहतो विपश्चितः । वि होत्रा दधे वयुनाविदेक इन्मही देवस्य सवितुः परिष्टुतिः ॥
Eles jungem a mente, e jungem os pensamentos — os videntes do Vidente, do Vasto, do que tudo conhece. Aquele que conhece os justos arranjos dispõe as potências da oferenda em seu devido desdobramento; grande, em verdade, é o hino envolvente ao deus Savitar.
Mantra 2
विश्वा रूपाणि प्रति मुञ्चते कविः प्रासावीद्भद्रं द्विपदे चतुष्पदे । वि नाकमख्यत्सविता वरेण्योऽनु प्रयाणमुषसो वि राजति ॥
Todas as formas o Kavi solta para a sua manifestação; ele fez avançar o bem para os bípedes e os quadrúpedes. Savitar, digno de ser escolhido, tornou visível o céu; seguindo a partida de Uṣas, ele resplandece em soberana radiância.
Mantra 3
यस्य प्रयाणमन्वन्य इद्ययुर्देवा देवस्य महिमानमोजसा । यः पार्थिवानि विममे स एतशो रजांसि देवः सविता महित्वना ॥
Após cujo avanço também os outros deuses avançam, pela força, rumo à grandeza do deus — ele que mediu os domínios terrestres: esse deus Savitar, com seus corcéis velozes, mediu os espaços por sua vasta potência.
Mantra 4
उत यासि सवितस्त्रीणि रोचनोत सूर्यस्य रश्मिभिः समुच्यसि । उत रात्रीमुभयतः परीयस उत मित्रो भवसि देव धर्मभिः ॥
E tu segues, ó Savitar, através dos três domínios luminosos; e com os raios de Sūrya te reúnes em unidade. E a Noite tu a contornas por ambos os lados; e te tornas Mitra, ó deus, por teus dharmas — firmando a harmonia no curso ordenado.
Mantra 5
उतेशिषे प्रसवस्य त्वमेक इदुत पूषा भवसि देव यामभिः । उतेदं विश्वं भुवनं वि राजसि श्यावाश्वस्ते सवित स्तोममानशे ॥
E tu, só tu, és o senhor da prasava, o impulso; e em teus caminhos, ó deus, tornas-te Pūṣan, o guia nutridor. E sobre todo este mundo do devir reinas amplamente; ó Savitar de cavalos sombrios, aceita nosso stoma, o hino de louvor.
Savitṛ is the divine Impeller who awakens and sets all activity in motion. In this hymn he also measures the worlds and guides beings safely along their paths.
It means disciplining and aligning attention (mind) and insight (thought) so the prayer and the ritual proceed in the right order. The hymn treats this inner yoking as Savitṛ’s gift and action.
Because Savitṛ’s impulsion is not only cosmic power but also practical guidance. When he leads beings in their goings (journeys and life-paths), he functions as Pūṣan—the protector and nourisher who brings safely to the goal.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.