Sukta 5.39
यत्ते दित्सु प्रराध्यं मनो अस्ति श्रुतं बृहत् । तेन दृळ्हा चिदद्रिव आ वाजं दर्षि सातये ॥
yát te ditsú pra-rādhyáṃ máno ásti śrutáṃ bṛhát | téna dṛḷhā́ cid adriva ā́ vā́jaṃ darṣi sātáye ||
O que, na tua vontade, é poder de conceder — prarādhyam —, vasto e afamado: por isso, ó portador da pedra, fazes ceder até o que está firmemente estabelecido, e trazes o vāja, a plenitude de força, para a nossa vitória.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.