Sukta 2.43
उद्गातेव शकुने साम गायसि ब्रह्मपुत्र इव सवनेषु शंससि । वृषेव वाजी शिशुमतीरपीत्या सर्वतो नः शकुने भद्रमा वद विश्वतो नः शकुने पुण्यमा वद ॥
udgātéva śakune sā́ma gāyasi brahmaputrá iva sávaneṣu śaṃsasi | vṛ́ṣeva vājī́ śiśumatīr apī́tyā sarvátō naḥ śakune bhadrám ā́ vada viśvátō naḥ śakune púṇyam ā́ vada ||
Como um Udgātṛ, ó ave, cantas o Sāman; como um filho do Brahman-Palavra, proclamas nas prensagens. Como um touro, como um corredor vigoroso, vindo às potências jovens e crescentes, fala-nos do bem de todos os lados; fala-nos, ó ave, do auspicioso e purificador de todas as direções.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.