Rig Veda Sukta 6
Mandala 10Sukta 67 Mantras

Sukta 6

Sukta 10.6

Devata

Agni

Este hino louva Agni como a presença luminosa que tudo ilumina, que abriga o cantor e torna eficaz a oferenda. Agni é celebrado como o mensageiro veloz que, deleitado pelos hinos, atrai os deuses para o sacrifício e se torna ele próprio o primeiro «havya», a oferenda primordial. Os versos enfatizam a grandeza de Agni, seus raios mais antigos e seu papel em despertar e aumentar as mais antigas energias divinas.

Mantras

Mantra 1

अयं स यस्य शर्मन्नवोभिरग्नेरेधते जरिताभिष्टौ । ज्येष्ठेभिर्यो भानुभिॠषूणां पर्येति परिवीतो विभावा ॥

Este é aquele: sob cujo abrigo, por seus poderes protetores, o cantor prospera na oferenda desejada a Agni; ele, luminoso, envolto, percorre os ṛṣi com seus raios mais antigos — o Fogo que tudo ilumina.

Mantra 2

यो भानुभिर्विभावा विभात्यग्निर्देवेभिॠतावाजस्रः । आ यो विवाय सख्या सखिभ्योऽपरिह्वृतो अत्यो न सप्तिः ॥

Aquele que com seus raios resplandece — Agni, o que tudo ilumina, que se move com os deuses como a força da Ṛta, sempre em fluxo. Ele vem, alargando a companheiragem para seus amigos, sem entraves — como um corcel veloz com sua parelha.

Mantra 3

ईशे यो विश्वस्या देववीतेरीशे विश्वायुरुषसो व्युष्टौ । आ यस्मिन्मना हवींष्यग्नावरिष्टरथः स्कभ्नाति शूषैः ॥

Ele domina toda busca do divino; domina, amplo como a vida, no desabrochar da Aurora, Uṣas. Nele a mente depõe suas oferendas em Agni; ele, de carro inquebrantável, firma e sustém com suas forças poderosas.

Mantra 4

शूषेभिर्वृधो जुषाणो अर्कैर्देवाँ अच्छा रघुपत्वा जिगाति । मन्द्रो होता स जुह्वा यजिष्ठः सम्मिश्लो अग्निरा जिघर्ति देवान् ॥

Crescendo em forças, deleitando-se, com hinos ele vai veloz aos deuses. O Hotar jubiloso, o mais apto ao sacrifício, com a concha da oferta — Agni, perfeitamente mesclado, atrai os deuses para junto de nós.

Mantra 5

तमुस्रामिन्द्रं न रेजमानमग्निं गीर्भिर्नमोभिरा कृणुध्वम् । आ यं विप्रासो मतिभिर्गृणन्ति जातवेदसं जुह्वं सहानाम् ॥

Esse Agni radiante, inabalável como Indra, preparai-o com palavras e reverência. Aquele que os inspirados louvam com seus pensamentos — Jātavedas, a concha da oferenda das potências que suportam e vencem.

Mantra 6

सं यस्मिन्विश्वा वसूनि जग्मुर्वाजे नाश्वाः सप्तीवन्त एवैः । अस्मे ऊतीरिन्द्रवाततमा अर्वाचीना अग्न आ कृणुष्व ॥

Aquele em quem se ajuntam todas as riquezas, como os cavalos se reúnem pelo prêmio — com suas parelhas e seu correr veloz — faz para nós esses auxílios, ó Agni, plenos da força de Indra, voltados para nós.

Mantra 7

अधा ह्यग्ने मह्ना निषद्या सद्यो जज्ञानो हव्यो बभूथ । तं ते देवासो अनु केतमायन्नधावर्धन्त प्रथमास ऊमाः ॥

Então, em verdade, ó Agni, assentado em tua grandeza, nascido de pronto, tornaste-te aquele a quem se oferece. Os deuses seguiram o teu sinal; então as primeiras energias te fizeram crescer, os impulsos primordiais.

Frequently Asked Questions

It presents Agni as the protecting power for the worshipper, the priestly fire who makes the sacrifice succeed, and the force that brings the gods to the ritual.

In Vedic ritual, Agni is the mediator: when offerings are placed in fire with proper praise, Agni is invoked to invite and convey the gods to partake in the rite.

It points to Agni’s immediate, primordial presence—fire appears instantly when kindled, and symbolically it represents a first principle that awakens divine energies and initiates sacred action.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App