Rig Veda Sukta 5
Mandala 1Sukta 510 Mantras

Sukta 5

Sukta 1.5

Rishi

Madhucchandas Vaiśvāmitra (traditional attribution for RV 1.1–1.11; RV 1.5 commonly within this attribution)

Devata

Indra

Chandas

Gāyatrī (3 pādas of 8 syllables typical for this Indra hymn section)

RV 1.5 é um convite a Indra para que venha, tome assento no sacrifício e beba o Soma recém-prensado, enquanto os companheiros erguem o stoma (hino de louvor). Celebra o poder imediato e plenamente maduro de Indra —nascido para o Soma e para a supremacia— e termina com uma prece de proteção para que forças mortais hostis não prejudiquem os adoradores, enquanto Indra afasta o golpe da destruição.

Mantras

Mantra 1

आ त्वेता नि षीदतेन्द्रमभि प्र गायत । सखायः स्तोमवाहसः ॥

Vem, senta-te aqui; cantai para Indra, ó companheiros que levais o hino.

Mantra 2

पुरूतमं पुरूणामीशानं वार्याणाम् । इन्द्रं सोमे सचा सुते ॥

Indra — o mais abundante entre os muitos, o soberano dos bens escolhidos — nós o invocamos para estar conosco junto ao Soma espremido.

Mantra 3

स घा नो योग आ भुवत्स राये स पुरंध्याम् । गमद्वाजेभिरा स नः ॥

Que ele se torne, em verdade, para nós a força de atrelamento na união (yoga) da consciência; que seja para nós rāyí, a plenitude espiritual, e puraṃdhi, a plenitude da reta inteligência. Que venha a nós com os vājās — poderes de força consumada e de crescimento vitorioso.

Mantra 4

यस्य संस्थे न वृण्वते हरी समत्सु शत्रवः । तस्मा इन्द्राय गायत ॥

Cantai a esse Indra em cuja firme estação os poderes hostis, mesmo no choque das batalhas interiores, não podem tomar nem deter os dois poderosos corcéis — essas duas energias gêmeas de força luminosa que levam adiante a vontade da alma.

Mantra 5

सुतपाव्ने सुता इमे शुचयो यन्ति वीतये । सोमासो दध्याशिरः ॥

Ó Purificador do deleite espremido, estas forças espremidas do Soma, luminosas e puras, avançam para o teu acolhedor desfrute; as correntes de Soma vêm misturadas com coalhada, como essência nutritiva para a oferenda interior.

Mantra 6

त्वं सुतस्य पीतये सद्यो वृद्धो अजायथाः । इन्द्र ज्यैष्ठ्याय सुक्रतो ॥

Tu, para beber o Soma espremido, nasceste de pronto, já crescido na plenitude do teu poder, ó Indra, para alcançar o mais alto senhorio, ó tu de vontade luminosa (sukratu).

Mantra 7

आ त्वा विशन्त्वाशवः सोमास इन्द्र गिर्वणः । शं ते सन्तु प्रचेतसे ॥

Que os Soma velozes entrem em ti, ó Indra, louvado pelos cânticos (girvāṇas); que te sejam benéficos — paz e reto bem‑estar — para a inteligência desperta (pracetás).

Mantra 8

त्वां स्तोमा अवीवृधन्त्वामुक्था शतक्रतो । त्वां वर्धन्तु नो गिरः ॥

Os stomas te fizeram crescer; os ukthas te fizeram crescer, ó Śatakratu, de cem feitos de poder. Que também as nossas palavras cantadas (gíras) te façam crescer em nós.

Mantra 9

अक्षितोतिः सनेदिमं वाजमिन्द्रः सहस्रिणम् । यस्मिन्विश्वानि पौंस्या ॥

Indra, cuja força protetora é imperecível, que nos alcance esta plenitude de poder — rica em mil energias — na qual se reúnem todas as forças viris.

Mantra 10

मा नो मर्ता अभि द्रुहन्तनूनामिन्द्र गिर्वणः । ईशानो यवया वधम् ॥

Que os impulsos mortais não assaltem com hostilidade o nosso ser encarnado. Ó Indra, senhor dos hinos, em teu domínio afasta para longe o golpe da destruição.

Frequently Asked Questions

It invites Indra to come and sit in the sacrifice, praises his power, offers him Soma to drink, and asks him to protect the worshippers from harm.

In Vedic ritual Soma is the energizing offering; the hymn says Indra is born for Soma-drinking and becomes fully manifest in strength through it, so Soma and Indra’s power are linked.

It asks that hostile mortal forces not injure our embodied life, and that Indra, as sovereign and lover of hymns, drive far away the blow of destruction.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App