Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

लङ्कादर्शनं तथा रात्रौ सूक्ष्मरूपेण प्रवेशोपायचिन्तनम्

Vision of Lanka and Strategy for Nocturnal Entry

यावज्जानामि वैदेहीं यदि जीवति वा न वा।तत्रैव चिन्तयिष्यामि दृष्ट्वा तां जनकात्मजाम्।।।।

yāvaj jānāmi vaidehīṃ yadi jīvati vā na vā | tatraiva cintayiṣyāmi dṛṣṭvā tāṃ janakātmajām ||

Até eu saber se Vaidehī está viva ou não, só então decidirei meu rumo, depois de ver com meus próprios olhos a filha de Janaka ali.

yāvatuntil/as long as
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/सर्वनाम-विशेषण)
Formअव्यय (Avyaya), कालपरिमाणवाचक-सम्बन्धे (temporal limit marker)
jānāmiI know
jānāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular)
vaidehīmVaidehī (Sītā)
vaidehīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय, शर्त/सम्भावना-बोधक (conditional particle)
jīvatishe lives/is alive
jīvati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
or
:
Samuccaya/Vikalpa (समुच्चय/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive particle)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
or
:
Samuccaya/Vikalpa (समुच्चय/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive particle)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic/limiting particle)
cintayiṣyāmiI will think/consider
cintayiṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcint (धातु)
Formलृट् (Simple future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययीभाव-प्रयोग (indeclinable verbal)
tāmher/that (woman)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
janakātmajāmJanaka’s daughter
janakātmajām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanaka + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘Janaka’s daughter’), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन

'Whether Janaka's daughter, Vaidehi is alive or not is not known. After seeing her I shall think over'.

S
Sita (Vaidehi, Janakātmajā)
J
Janaka

FAQs

Satya-based action: decisions should rest on verified truth, not assumptions—especially when the stakes involve protecting the innocent.

Hanuman prioritizes confirming Sita’s condition before choosing further action inside Lanka.

Prudence and fidelity to truth—he refuses to act on uncertainty and centers the mission on Sita’s welfare.