Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

लङ्कादर्शनं तथा रात्रौ सूक्ष्मरूपेण प्रवेशोपायचिन्तनम्

Vision of Lanka and Strategy for Nocturnal Entry

समासाद्य च लक्ष्मीवान् लङ्कां रावणपालिताम्।परिखाभिः सपद्माभिः सोत्पलाभिरलङ्कृताम्।।5.2.14।।सीतापहरणार्थेन रावणेन सुरक्षिताम्।समन्ताद्विचरद्भिश्च राक्षसैरुग्रधन्विभिः।।5.2.15।।काञ्चनेनावृतां रम्यां प्राकारेण महापुरीम्।गृहैश्च ग्रहसंकाशैः शारदाम्बुदसन्निभैः।।5.2.16।।पाण्डुराभिः प्रतोलीभिरुच्चाभिरभिसंवृताम्।अट्टालकशताकीर्णां पताकाध्वजमालिनीम्।।5.2.17।।तोरणैः काञ्चनैर्दिव्यैर्लतापङ्त्किविचित्रितैः।ददर्श हनुमान् लङ्कां दिवि देवपुरीं यथा।।5.2.18।।

toraṇaiḥ kāñcanair divyair latāpaṅktivicitrītaiḥ | dadarśa hanumān laṅkāṃ divi devapurīṃ yathā ||

Hanumān contemplou Laṅkā adornada com divinos toranas de ouro fulgurante, embelezada por fileiras de trepadeiras em desenhos variados—como uma cidade dos devas no céu.

āgatyahaving come
āgatya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-gam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive) from √gam with ā-; ‘having come’
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; ‘even/also’
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
harayaḥmonkeys
harayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्ता
bhaviṣyantiwill be
bhaviṣyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
nirarthakāḥuseless/without purpose
nirarthakāḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootnirarthaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
yuddhenaby war
yuddhena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
laṅkāLanka
laṅkā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-समानााधिकरण/विषय (topic)
śakyāpossible (to be)
śakyā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootśakya (कृदन्त; √śak (धातु) + यत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (possible)
jetumto conquer
jetum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√ji (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
suraiḥby the gods
suraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण/कर्तृ-करण (agent)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; ‘even’

Having reached the northern entrance of the city he started thinking that Visvakarma must have conceived Lanka as a lady with its ramparts as her hips and loins, moats filled with water as her robes, the spiked iron tridents as her locks of hair, and the tall towers as her her ear- rings

H
Hanumān
L
Laṅkā
K
kāñcana (gold)
L
latā (creepers)

FAQs

The verse teaches discernment: even if Adharma is clothed in divine beauty, one must hold to Satya and Dharma rather than be swayed by appearances.

From his vantage point, Hanumān sees Laṅkā’s ornate entrances and compares its splendor to a celestial city.

Moral clarity: Hanumān can admire the city’s beauty while remaining committed to rescuing Sītā.