HomeRamayanaBala KandaSarga 15Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

पञ्चदशः सर्गः — देवकृत-प्रार्थना, रावणवधोपायः, विष्णोः मानुषावतारनियोजनम्

Sarga 15: The Devas’ Petition, the Means to Slay Ravana, and Vishnu’s Commission to Incarnate as Man

ब्रह्मणा च समागम्य तत्र तस्थौ समाहित:। 1तमब्रुवन्सुरास्सर्वे समभिष्टूय सन्नता:।।1.15.17।।

brahmaṇā ca samāgamya tatra tasthau samāhitaḥ |

tam abruvan surāḥ sarve samabhiṣṭūya sannatāḥ ||1.15.17||

Tendo-se encontrado com Brahmā, ali permaneceu sereno e concentrado; então todos os deuses, curvando-se e louvando-o com hinos, dirigiram-se a ele.

ब्रह्मणाwith Brahmā
ब्रह्मणा:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘with/by Brahmā’ (instrumental of accompaniment)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
समागम्यhaving met
समागम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+आ+गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having met/approached’
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तस्थौstood/remained
तस्थौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
समाहितःcomposed
समाहितः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्+आ+धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘composed/collected’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; pronoun referring to Viṣṇu
अब्रुवन्spoke
अब्रुवन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; parasmaipada
सुराःgods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; qualifies सुराः
समभिष्टूयhaving hymned
समभिष्टूय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+अभि+स्तु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having praised/worshipped’
सन्नताःbowed down
सन्नताः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्+नम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘bowed/prostrated’

"O Visnu! we pray for the welfare of all the worlds. The sovereign of Ayodhya, king Dasaratha is a righteous, virtuous and generous king equal with rishis in lusture. Pray form into four and incarnate in the of four sons of his three wives, resembling hri (modesty), shree (auspiciousness), kirti (fame).

V
Viṣṇu
B
Brahmā
S
surāḥ (gods)

FAQs

Dharma includes humility and right approach: even powerful beings seek help through reverence, truthful speech, and orderly petition.

In the divine assembly, the gods formally approach Viṣṇu—praising him and preparing to request the removal of the world’s burden.

The gods’ humility and Viṣṇu’s steadiness (samāhita)—calm readiness to hear a righteous cause.