HomeRamayanaBala KandaSarga 15Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

पञ्चदशः सर्गः — देवकृत-प्रार्थना, रावणवधोपायः, विष्णोः मानुषावतारनियोजनम्

Sarga 15: The Devas’ Petition, the Means to Slay Ravana, and Vishnu’s Commission to Incarnate as Man

तन्महन्नो भयं तस्माद्राक्षसाद्घोरदर्शनात्।वधार्थं तस्य भगवन्नुपायं कर्तुमर्हसि।।1.15.11।।

tan mahan no bhayaṃ tasmād rākṣasād ghora-darśanāt | vadhārthaṃ tasya bhagavan upāyaṃ kartum arhasi ||

Por isso, um grande temor caiu sobre nós por causa desse rākṣasa de aparência terrível. Ó Senhor, deves conceber um meio para a sua destruição.

tattherefore/that
tat:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā, Eka-vacana; here adverbial ‘therefore/that’
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Eka-vacana; agrees with bhayam
naḥfor us/of us
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī, Bahu-vacana; ‘of us’
bhayamfear
bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Eka-vacana
tasmātfrom him/therefore
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsaka, Pañcamī, Eka-vacana
rākṣasātfrom the rākṣasa
rākṣasāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī, Eka-vacana; in apposition with tasmāt
ghora-darśanātfrom the dreadful-looking one
ghora-darśanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootghora + darśana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Pañcamī, Eka-vacana; bahuvrīhi used as qualifier: yasya darśanam ghoram (of dreadful appearance)
vadha-arthamfor (his) slaying
vadha-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvadha + artha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Eka-vacana; purpose tatpuruṣa: vadhasya artham (for killing)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Eka-vacana
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Eka-vacana
upāyama means/plan
upāyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Eka-vacana
kartumto make/do
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormTumun infinitive
arhasiyou should/are able
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Parasmaipada, Madhyama-puruṣa, Eka-vacana

His dreamful appearance of that rakshasa strikes terror into us. O Lord! do find some means to kill him".

D
Devas
B
Brahmā
R
Rākṣasa (Rāvaṇa implied by the surrounding narrative)

FAQs

When adharma becomes oppressive, seeking lawful, higher counsel to restore protection and balance is itself a dharmic act.

The gods, terrified by the rākṣasa’s menace, petition Brahmā to find a practical way to end the threat.

Humility and responsibility: the devas do not act rashly but seek a rightful remedy through the cosmic authority.