Shloka 21

मेखलीनां महासङ्घः कौसल्यां समुपस्थितः।।।।तेषां सहस्रं सौमित्रे प्रत्येकं सम्प्रदापय।

mekhalīnāṃ mahāsaṅghaḥ kausalyāṃ samupasthitaḥ |

teṣāṃ sahasraṃ saumitre pratyekaṃ sampradāpaya ||

Uma grande multidão de brahmacārins cingidos com a mekhalā apresentou-se diante de Kauśalyā; a cada um deles, ó Saumitrī, concede mil como dádiva sagrada.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/अनन्तर-अव्यय (thereupon/then)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुरुषव्याघ्रःtiger among men
पुरुषव्याघ्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष + व्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: पुरुषेषु व्याघ्र इव (tiger among men)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वयम्personally
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वयम्-अव्यय (personally)
यथोक्तम्as instructed
यथोक्तम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा + उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; वच् धातोः क्त)
Formअव्ययीभाव: यथा उक्तम् (as was said); अव्ययवत् प्रयोग
ब्राह्मणेन्द्राणाम्to the foremost brahmins
ब्राह्मणेन्द्राणाम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तत्पुरुष: ब्राह्मणानाम् इन्द्राः (best among brahmins)
अददात्gave
अददात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धनदःKubera (giver of wealth)
धनदः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कुबेर-नाम
यथाlike
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान-अव्यय (like/as)

O Lakshmana many brahmacharis with a staff (as a mark of religious authority) wellversed in Katha and Kalapa portions of the Vedas engaged daily in the study of the Vedas and nothing else. Not active otherwise, they are fond of delicious food and are respected even by great people. Give them eighty carts filled with gems, a thousand bulls capable of carrying paddy, and two hundred oxen capable of ploughing land and a thousand cows for preparing food (with milk products).

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa (Saumitrī)
K
Kausalyā

FAQs

Equitable giving: dharma is expressed by ensuring that each dependent student receives an appropriate, individually assigned share—fairness with generosity.

Rāma directs Lakṣmaṇa to distribute standardized gifts to a large body of brahmacārins connected with Kausalyā’s household.

Justice and orderliness: the instruction ‘to each’ highlights systematic, non-arbitrary charity.