Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

पुरूरवा महावीर्यो विप्रचित्तिर्महामनाः । शिबिर्वसति तत्रैव मनुरिक्ष्वाकु भूपतिः

purūravā mahāvīryo vipracittirmahāmanāḥ | śibirvasati tatraiva manurikṣvāku bhūpatiḥ

Ali habitam Purūravas, de grande valor, Vipracitti, de nobre mente, e Śibi; e ali também residem Manu e Ikṣvāku, o rei.

पुरूरवाःPurūravas
पुरूरवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpurūravas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महावीर्यःof great valor
महावीर्यः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of पुरूरवाः)
TypeAdjective
Rootmahā + vīrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महद् वीर्यम् यस्य)
विप्रचित्तिःVipracitti
विप्रचित्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipracitti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महामनाःgreat-minded
महामनाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of विप्रचित्तिः)
TypeAdjective
Rootmahā + manas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महन्मनः यस्य)
शिबिःŚibi
शिबिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśibi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वसतिdwells
वसति:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Root√vas (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Locative adjunct)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: 'there')
एवindeed, just
एव:
Sambandha-bodhaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
मनुःManu
मनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इक्ष्वाकुःIkṣvāku
इक्ष्वाकुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootikṣvāku (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भूपतिःlord of the earth, king
भूपतिः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूमेः पतिः)

Not explicitly specified in the provided verse (context-dependent narration in Bhūmi-khaṇḍa).

Concept: Greatness is remembered through dharmic stature and valor; lineage is framed as a moral-spiritual continuum.

Application: Treat one’s family line and social role as a trust: cultivate virtue so that one’s ‘name’ becomes synonymous with integrity, not merely power.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous celestial hall where ancestral figures appear as radiant silhouettes, each crowned and haloed, standing in a gentle arc as if introduced by an unseen narrator. Their presence feels like a living genealogy—names becoming light—suggesting that dharma itself has taken human form.","primary_figures":["Purūravas","Vipracitti","Śibi","Manu","Ikṣvāku"],"setting":"Celestial assembly space with lotus-pillared architecture, faint cloud-thrones, and a distant mandala-like sky.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a celestial sabhā with lotus pillars and ornate arches; Purūravas, Vipracitti, Śibi, Manu, and Ikṣvāku standing in a semicircle, each with tall jeweled crowns and circular prabhāmaṇḍalas; heavy gold leaf embellishment on crowns, halos, and pillars; rich reds and greens in garments; gem-studded ornaments; traditional South Indian iconographic symmetry; subtle lotus motifs rising from Vishnu’s navel in the background as a thematic echo.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing five ancestral figures on a cloud-terrace; refined faces, soft shading, and lyrical naturalism; cool blues and pale golds; distant Himalayan-like ridges transformed into celestial horizons; fine floral borders with tiny lotus buds; gentle narrative caption-space suggesting a genealogical recital.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the five figures with characteristic large eyes and stylized crowns; temple-wall aesthetic with lotus medallions and cloud bands; dominant red, yellow, and green palette; a central lotus emblem behind them symbolizing cosmic origin.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a lotus-filled celestial pond foreground with ornate floral borders; the five kings/sages depicted as devotional ‘ancestors’ facing a central lotus emblem; intricate lotuses, peacocks, and gold detailing; deep blues and vermilion accents; Nathdwara-inspired symmetry and decorative abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","tanpura drone","gentle conch swell","distant celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: विप्रचित्तिः + महामनाः → विप्रचित्तिर्महामनाः (रेफ-संधि); शिबिः + वसति → शिबिर्वसति (रेफ-संधि); तत्र + एव → तत्रैव (स्वर-संधि); मनुः + इक्ष्वाकुः → मनुरिक्ष्वाकुः (विसर्ग-संधि: ः + इ → रि).

P
Purūravas
V
Vipracitti
Ś
Śibi
M
Manu
I
Ikṣvāku

FAQs

It functions as a catalog-style notice, naming notable figures said to dwell in a particular place, supporting the chapter’s broader geographic and genealogical mapping.

Not directly; it is primarily descriptive. Any theological emphasis would come from the surrounding narrative context in the chapter.

Purāṇas often blend sacred geography with cultural memory—linking places to renowned rulers, progenitors, and legendary beings to establish sanctity, antiquity, and narrative continuity.