Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Tale of Sukalā: Illusion, Desire, and the Testing of a Chaste Wife

within the Vena Cycle

आत्मदुःखं सुसत्यं च तप एव मनस्विनि । बोधिता क्रीडया सा तु समाश्वास्य पतिव्रता

ātmaduḥkhaṃ susatyaṃ ca tapa eva manasvini | bodhitā krīḍayā sā tu samāśvāsya pativratā

«A própria dor, a palavra verdadeira e a austeridade (tapas): eis, de fato, o caminho, ó senhora de mente firme.» Assim instruída, ainda que em tom de brincadeira, a esposa devotada consolou e tranquilizou.

ātmaone's own
ātma:
Sambandha (Determinative)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावेन पूर्वपद (समासाङ्ग); आत्मन्-शब्दः
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'बोधिता' इत्यस्य विषय/कर्मभावः
susatyamvery true
susatyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + satya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (सु + सत्यम् = अत्यन्तं सत्यम्)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वाक्ये विषय/प्रतिज्ञा
evaindeed, only
eva:
Discourse particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
manasviniO noble-minded woman
manasvini:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmanasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
bodhitāwas instructed
bodhitā:
Kriya-visheshana / Predicate (प्रत्ययार्थ)
TypeAdjective
Rootbudh (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भावे—'was informed/was made to understand'
krīḍayāby play, in jest
krīḍayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkrīḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
tubut, then
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपातः
samāśvāsyahaving consoled
samāśvāsya:
Purvakala (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā-śvas (धातु) + lyap (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (absolutive); पूर्वक्रिया
pativratāthe devoted wife
pativratā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक) + vratā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः व्रता)

Unclear from single-verse context (likely narrator within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of Padma Purāṇa).

Concept: Satya (truthful speech) and tapas (austerity/endurance) transform personal sorrow into a path of purification and steadiness.

Application: When distressed, avoid harsh or false speech; adopt small tapas (simplicity, restraint, service) and offer the emotional burden to the Lord; comfort others without manipulation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A strong-minded devoted wife gently reassures her troubled husband, her face calm yet compassionate. The air feels intimate—like a small lamp-lit chamber where truth and austerity are spoken as medicine for grief.","primary_figures":["pativratā wife","distressed husband"],"setting":"simple household interior or āśrama veranda with a small oil lamp and prayer corner","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","earth brown","vermilion","leaf green","soft ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a pativratā wife seated beside her husband, right hand raised in gentle counsel; gold leaf highlights on lamp flame and sacred symbols, rich maroon and emerald textiles, traditional jewelry, a small Vishnu icon in the background niche.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic counseling scene with delicate expressions; cool shadowed interior, a small diya, fine textile patterns; subtle emotional realism—tears restrained, compassion emphasized.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and expressive eyes; the wife in composed posture teaching satya and tapas, the husband listening; warm red/yellow/green pigments, stylized lamp and floral motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional domestic scene framed by lotus and creeper borders; a small Shaligrama/Vishnu symbol near the lamp; deep indigo background with gold accents, intricate floral filigree suggesting purity of speech and austerity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft lamp crackle","night insects","distant temple bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: आत्मदुःखम् = आत्म + दुःखम् (तत्पुरुष); सुसत्यम् = सु + सत्यम्; समाश्वास्य = सम्+आ+श्वस् + ल्यप्।

FAQs

It emphasizes truthful speech (satya), austerity/discipline (tapas), and the steadiness of a devoted spouse (pativratā) who reassures and supports.

It leans toward ethical discipline within life: truthfulness and tapas are praised, and the pativratā’s role suggests a household setting where moral counsel and consolation are central.

It suggests the counsel may have been delivered lightly or indirectly, yet it still had a real effect—she understood it and used it to comfort and steady the situation.