Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Royal Consecration

Cosmic Appointments and Directional Guardians

दैत्यानां दानवानां च विष्णुतेजः समन्वितम् । यमं वैवस्वतं धर्मं पैत्र्ये राज्येभिषिच्य च

daityānāṃ dānavānāṃ ca viṣṇutejaḥ samanvitam | yamaṃ vaivasvataṃ dharmaṃ paitrye rājyebhiṣicya ca

Conferindo-lhe o esplendor de Viṣṇu, ele ungiu Yama Vaivasvata — o próprio Dharma — sobre o reino ancestral, para governar também os Daityas e os Dānavas.

दैत्यानाम्of the Daityas
दैत्यानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
दानवानाम्of the Dānavas
दानवानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: समुच्चय-बोधक (Conjunction) = 'and'
विष्णुतेजःViṣṇu's splendor/energy
विष्णुतेजः:
कर्ता/विषय (Subject/Topic; context-dependent)
TypeNoun
Rootविष्णुतेजस् (प्रातिपदिक; विष्णु+तेजस्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: विष्णोः तेजः
समन्वितम्endowed with; accompanied by
समन्वितम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्+अन्वि (धातु) + क्त = समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); अर्थ: 'endowed/combined with'
यमम्Yama
यमम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वैवस्वतम्son of Vivasvat (solar)
वैवस्वतम्:
विशेषण (Qualifier of कर्म)
TypeAdjective
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); यमम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
धर्मम्Dharma (righteousness; also an epithet of Yama)
धर्मम्:
कर्म (Karma/Object; appositional)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); यमस्य अपि नाम/विशेषणरूपेण
पैत्र्येin the ancestral (realm)
पैत्र्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootपैत्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सन्दर्भे 'राज्ये' इति नपुंसकस्य विशेषणम्), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); 'ancestral/paternal' (locative agreeing with राज्ये)
राज्येin the kingdom
राज्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अभिषिच्यhaving consecrated/anointed
अभिषिच्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action; gerund)
TypeIndeclinable
Rootअभि+सिच् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययः) = अभिषिच्य
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूपं (Gerund/Absolutive), अव्यय-प्रयोगः; धातु: सिच् (to sprinkle/anoint), उपसर्ग: अभि-; अर्थ: 'having consecrated/anointed'
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (Conjunction)

Unspecified (narrative voice; wider dialogue context not provided)

Concept: Dharma (Yama) governs impartially; even powerful beings fall under moral law, empowered by Viṣṇu’s splendor.

Application: Accept accountability; cultivate ethical restraint knowing actions have consequences; seek Viṣṇu’s grace to live within dharma.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn abhiṣeka in the shadowed grandeur of Pitṛ-loka: Yama Vaivasvata stands composed, dark-hued and regal, holding a staff, while a stream of sanctified water descends from a Viṣṇu-emblazoned kalaśa, signifying Viṣṇu-tejas empowering justice. Around him, subdued Daityas and Dānavas bow, acknowledging the inevitability of dharma.","primary_figures":["Yama Vaivasvata (Dharma)","attendant scribes (Chitragupta-like figure, optional)","Daityas and Dānavas (subdued assembly)","Vishnu (as emblematic radiance/insignia)"],"setting":"Pitṛ-loka court: dark stone dais, ancestral lamps, scrolls of karma, banners with conch-disc motifs, austere symmetry.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["obsidian black","ash white","copper","deep maroon","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama enthroned with a stern yet calm expression, rendered with gold-leaf halo and ornate crown; abhiṣeka water in stylized arcs; Viṣṇu’s śaṅkha-cakra on the backdrop; rich maroons and greens, gem-studded ornaments, heavy gold embossing, symmetrical attendants holding ledgers and staffs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a nocturnal court with cool blues and silvers; Yama standing in dignified posture, delicate linework on garments; subdued daityas in the lower register; a soft golden aura hinting at Viṣṇu-tejas, refined faces, lyrical clouds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Yama central with characteristic large eyes; strong red-yellow-green palette tempered with black; stylized flames and ancestral lamps; clear narrative abhiṣeka gesture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a dharma-mandala with Yama at center, surrounded by lotus medallions containing symbols of karma (scroll, scale, staff); deep indigo ground, gold highlights, ornate floral borders, conch-disc motifs subtly integrated."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep drum (dundubhi)","conch shell (distant)","low wind","measured silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: विष्णु+तेजः → विष्णुतेजः; राज्ये+अभिषिच्य → राज्येभिषिच्य (ए+अ → एऽ/एभि- संधि-लेखनम्).

D
Daityas
D
Danavas
V
Vishnu
Y
Yama (Vaivasvata)
D
Dharma
P
Pitṛ-loka (ancestral realm)

FAQs

He is Yama, described as Vaivasvata (son of Vivasvān/Sūrya) and identified with Dharma—righteous order personified—signifying his legitimate authority to judge and govern.

It indicates divine empowerment: the anointed ruler acts with Viṣṇu’s sanctioned radiance/energy, suggesting that cosmic governance ultimately rests on Viṣṇu’s authority.

The verse frames rulership as consecrated responsibility: governance must be rooted in dharma (moral law), not mere power—even when dealing with formidable beings like Daityas and Dānavas.