Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 24

Entering Kāmodā and the Doctrine of Dreams, Sleep, and the Self

पुनर्भूतिः पुनर्हानिस्तादृशस्य पुनः पुनः । अपां रूपस्य दृष्टांतं तद्वदेषां न संशयः

punarbhūtiḥ punarhānistādṛśasya punaḥ punaḥ | apāṃ rūpasya dṛṣṭāṃtaṃ tadvadeṣāṃ na saṃśayaḥ

Para tal coisa há repetido surgir e repetido desaparecer, vez após vez. A forma mutável da água é o exemplo; do mesmo modo é o caso deles — sem dúvida.

पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) = 'again'
भूतिःarising, becoming
भूतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
हानिःloss, disappearance
हानिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
तादृशस्यof such (a thing)
तादृशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; विशेषण (qualifier) = 'of such (a thing)'
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-प्रयोग (repetition for emphasis)
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-प्रयोग (repetition for emphasis)
अपाम्of waters
अपाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
रूपस्यof the form/appearance
रूपस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
दृष्टान्तम्example, illustration
दृष्टान्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदृष्टान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
तद्वत्likewise, similarly
तद्वत्:
Upamāna/Comparison marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formअव्यय; उपमानार्थक (comparative particle) = 'likewise'
एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
not, no
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 120 dialogue)

Concept: Repeated arising and passing away is the rule for conditioned forms; water’s changing shapes illustrate the certainty of transformation.

Application: When situations repeat (gain/loss, praise/blame), remember the ‘water-form’ principle; practice steadiness and redirect attention to lasting dharma and devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sequence-like tableau shows the same water body taking many forms: wave, whirlpool, mist, rain, and calm lake—each panel flowing into the next. A sage points to the transformations while the listener watches with dawning detachment, the words ‘na saṃśayaḥ’ implied as a seal of certainty.","primary_figures":["teaching sage (unnamed)","female listener (unnamed)","personified water-forms (symbolic)"],"setting":"Riverbank or lakeside with visible transformations—mist rising, rain falling, ripples spreading.","lighting_mood":"golden dawn turning to clear daylight (clarity)","color_palette":["clear aqua","sun-gold","stone gray","white mist","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: multi-panel composition—wave, whirlpool, mist, rain, calm lake—each rendered with ornate patterning; sage and listener at the side with gold-leaf halos; rich vermilion borders, embossed gold highlights on water ripples, devotional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle riverbank with sequential vignettes of water changing forms; delicate mist and rain strokes; soft greens and blues; refined faces, contemplative posture, poetic negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized water transformations in bold curves; sage and listener with large expressive eyes; warm pigment blocks; a circular motif indicating repetition (punar punar) around the water scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative water patterns interwoven with lotus motifs; repeating circular ripples as a border; central scene of teacher and listener; deep blue ground with gold ripple detailing and floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","soft hand cymbals","morning birds","brief silence after 'na saṃśayaḥ'"]}

Sandhi Resolution Notes: पुनर्भूतिः = पुनः + भूतिः; पुनर्हानिः = पुनः + हानिः; तद्वदेषाम् = तद्वत् + एषाम्; अपां = अपाम् (gen.pl. of अप्).

FAQs

It teaches cyclical change: things repeatedly arise and pass away, and this is illustrated through the ever-changing forms of water.

Water appears in many forms—waves, foam, ice, vapor—yet remains water; similarly, phenomena can change form repeatedly, showing continual formation and dissolution.

Recognizing repeated arising and passing away helps reduce attachment and anxiety, encouraging steadiness, discernment, and a more detached response to change.