Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 18

The Aśokasundarī–Nahuṣa Episode: Demon Stratagems, Protection by Merit, and Lineage Prophecy

उपायज्ञाः सदा बुद्ध्या उद्यमेनापि सर्वदा । वर्तंते दनुजश्रेष्ठा नानाभावैश्च सर्वदा

upāyajñāḥ sadā buddhyā udyamenāpi sarvadā | vartaṃte danujaśreṣṭhā nānābhāvaiśca sarvadā

Sempre versados em estratagemas, e aplicando continuamente inteligência e esforço, os mais nobres entre os nascidos de Dānava agem sem cessar de muitos modos.

उपायज्ञाःknowing the means/resourceful
उपायज्ञाः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootउपायज्ञ (प्रातिपदिक; उपाय + ज्ञ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); adjective qualifying 'दनुजश्रेष्ठाः'
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
बुद्ध्याby intellect
बुद्ध्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
उद्यमेनby effort
उद्यमेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle (निपात), 'also/even'
सर्वदाat all times
सर्वदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
वर्तन्तेact/behave/operate
वर्तन्ते:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) → वर्तन्ते
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
दनुजश्रेष्ठाःthe best of the Danu-born (Daityas)
दनुजश्रेष्ठाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदनुजश्रेष्ठ (प्रातिपदिक; दनुज + श्रेष्ठ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
नानाभावैःby various ways/conditions
नानाभावैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनानाभाव (प्रातिपदिक; नाना + भाव)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)

Unspecified (narrative voice within the chapter context)

Concept: Asuric intelligence, when yoked to ceaseless effort, multiplies strategies; therefore discernment (viveka) is needed to distinguish dharmic from adharmic enterprise.

Application: Examine motives behind ‘smart’ plans; cultivate effort guided by ethics, prayer, and accountability rather than mere tactical success.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowed council-hall of Dānava chiefs: sharp-eyed figures lean over a map-like cloth, whispering layered plans while smoke from resin lamps coils upward. Their gestures are precise and restless, suggesting ceaseless invention of stratagems, with a faint, distant glow hinting at the unseen protection of dharma beyond their reach.","primary_figures":["Dānava leaders","a wary messenger","a silent scribe"],"setting":"subterranean or fortress-like asura sabhā with carved pillars, weapon racks, and strategy scrolls","lighting_mood":"lamp-lit with ominous chiaroscuro","color_palette":["obsidian black","smoky indigo","burnished bronze","deep maroon","sulphur gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dramatic Dānava court scene with gold leaf highlights on armor and pillars, rich maroons and greens, gem-studded crowns, stylized fierce faces, ornate borders; the strategy cloth and scrolls rendered with embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate asura council in a cool nocturnal palette, delicate linework on expressions and hands, architectural niches and patterned textiles, subtle smoke curls, refined yet tense body language.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments showing Dānava chiefs in a pillared hall, exaggerated eyes and angular brows, red/ochre/green dominance, rhythmic composition emphasizing repeated ‘many ways’ through multiple scrolls and gestures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition where dark-toned Dānava schemers occupy the lower register amid swirling floral borders; above, a faint lotus-and-conch motif suggests Vishnu’s unseen order; intricate patterns, deep blues, and gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum (mṛdaṅga) pulse","distant conch echo","murmuring voices","crackling oil lamps"]}

Sandhi Resolution Notes: उद्यमेनापि = उद्यमेन + अपि; नानाभावैश्च = नानाभावैः + च

D
Danuja (Dānava)

FAQs

It emphasizes their constant use of strategy (upāya), sharp intelligence (buddhi), and sustained effort (udyama), adapting themselves through many different approaches.

The verse describes capability and adaptability; in Purāṇic context, such traits are often morally neutral in wording but can imply worldly cunning when attributed to Dānavas.

Intelligence and effort are powerful tools; the implied lesson is to apply them with dharma, since the same capacities can serve either righteous aims or manipulative ends.