Mohinī-prashna
The Question about Mohinī
वचो निशम्य मोहिन्या राजा वेदविदां वरः । उवाच मानसे क्रुद्धः प्रहसन्निव भूपते ॥ १४ ॥
vaco niśamya mohinyā rājā vedavidāṃ varaḥ | uvāca mānase kruddhaḥ prahasanniva bhūpate || 14 ||
Ó Rei, ao ouvir as palavras da encantadora, o rei—o mais eminente entre os conhecedores dos Vedas—falou, irado por dentro, mas como se sorrisse.
Sūta (narrator) describing the king’s response within the dialogue
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: hasya
It highlights discernment under delusion: even a Veda-knowing ruler can feel inner agitation, yet dharmic restraint is shown by controlled outward conduct.
Indirectly, it points to the bhakti virtue of self-mastery—steady speech and composure despite provocation—supporting purity of mind that sustains devotion.
The verse emphasizes the identity of the king as a “vedavidāṃ varaḥ” (expert in Veda), implying training in disciplines like Vyākaraṇa and Mīmāṃsā that cultivate clarity and measured speech, though no specific Vedāṅga technique is detailed.