Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 8

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

प्रकाशानां प्रकाशाय ज्ञानिनां ज्ञानरूपिणे । पुरस्तात्पार्श्वयोः पृष्ठे नमः कुर्यामुपर्यधः ॥ ८ ॥

prakāśānāṃ prakāśāya jñānināṃ jñānarūpiṇe | purastātpārśvayoḥ pṛṣṭhe namaḥ kuryāmuparyadhaḥ || 8 ||

Saudações Àquele que é a Luz de todas as luzes, a própria forma do conhecimento para os sábios. À minha frente, aos meus lados, atrás, acima e abaixo—ofereço reverência em todas as direções.

प्रकाशानाम्of lights / of illuminations
प्रकाशानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्रकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
प्रकाशायfor illumination
प्रकाशाय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Dative recipient)
TypeNoun
Rootप्रकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; Dative singular
ज्ञानिनाम्of the knowers / of the wise
ज्ञानिनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
ज्ञान-रूपिणेto the one whose form is knowledge
ज्ञान-रूपिणे:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Dative recipient)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; Dative singular; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: ज्ञानस्य रूपम् यस्य)
पुरस्तात्in front
पुरस्तात्:
अधिकरण (स्थान/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
पार्श्वयोःon the two sides / of the sides
पार्श्वयोः:
अधिकरण (स्थान/Locative sense)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/7th), द्विवचन; Genitive/Locative dual (context: ‘on the sides’)
पृष्ठेon the back / behind
पृष्ठे:
अधिकरण (स्थान/Locative)
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/भाव (salutation expression)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-प्रयोग (indeclinable interjection); नमः + चतुर्थी (to...)
कुर्याम्may I do / I should perform
कुर्याम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; Parasmaipada
उपरिabove
उपरि:
अधिकरण (स्थान/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
अधःbelow
अधः:
अधिकरण (स्थान/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)

Suta (narrating the Narada–Sanatkumara instruction; invocatory verse within the Vedanga/śāstra context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It frames the study/practice of śāstra as beginning with all-pervasive reverence to the Supreme—depicted as the source of all illumination and the very essence of knowledge—so that the seeker’s mind and surroundings become sanctified in every direction.

By turning knowledge itself into an act of worship: the devotee bows to the Lord as the Light behind all understanding, offering namaskāra “everywhere” (front, sides, back, above, below), which expresses continuous remembrance and surrender.

A practical pre-study/pre-ritual convention: directional reverence and mental “dik-sankalpa” (acknowledging all quarters) to establish auspiciousness—often paired with mantra, purity, and correct recitation (śikṣā) before engaging technical learning.