The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
बालक्रीडो बालरतिर्बालकः कनकांगदी । पीताम्बरो हेममाली मणिमुक्ताविभूषणः ॥ ५४ ॥
bālakrīḍo bālaratirbālakaḥ kanakāṃgadī | pītāmbaro hemamālī maṇimuktāvibhūṣaṇaḥ || 54 ||
Ele brinca como uma criança, deleitando-Se nos jogos infantis; manifesta-Se como um jovem menino, usando braçadeiras de ouro. Vestido com o pītāmbara amarelo, adornado com uma guirlanda de ouro e ornamentado com joias e pérolas.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It presents a dhyāna-style vision of Vishnu: the Lord’s childlike playfulness and radiant ornaments guide the devotee to meditate on a compassionate, approachable Supreme Being while maintaining reverence for His divine majesty.
By describing Vishnu’s form and qualities, it supports saguna-bhakti—devotion with attributes—where remembrance (smaraṇa) and praise (stuti) of the Lord’s beauty and symbols stabilize the mind and deepen loving surrender.
The verse functions as a stotra segment suited for disciplined chanting: correct pronunciation and intonation (Śikṣā) and metrical awareness (Chandas) are the practical Vedanga takeaways for effective recitation.