Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

बालक्रीडो बालरतिर्बालकः कनकांगदी । पीताम्बरो हेममाली मणिमुक्ताविभूषणः ॥ ५४ ॥

bālakrīḍo bālaratirbālakaḥ kanakāṃgadī | pītāmbaro hemamālī maṇimuktāvibhūṣaṇaḥ || 54 ||

Ele brinca como uma criança, deleitando-Se nos jogos infantis; manifesta-Se como um jovem menino, usando braçadeiras de ouro. Vestido com o pītāmbara amarelo, adornado com uma guirlanda de ouro e ornamentado com joias e pérolas.

बाल-क्रीडःchildlike player
बाल-क्रीडः:
कर्ता (कर्तृ/Subject)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक) + क्रीड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (बालानां क्रीडः/बालवत् क्रीडति = playful like a child)
बाल-रतिःchildlike delight
बाल-रतिः:
कर्ता (कर्तृ/Subject)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक) + रति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (बालानां रतिः/बालवत् रतिः = childlike delight)
बालकःa boy/child
बालकः:
कर्ता (कर्तृ/Subject)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कनक-अङ्गदीwearing golden armlets
कनक-अङ्गदी:
विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootकनक (प्रातिपदिक) + अङ्गदिन्/अङ्गदी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (कनकस्य अङ्गदं यस्य = wearing golden armlets)
पीत-अम्बरःclad in yellow garments
पीत-अम्बरः:
विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootपीत (कृदन्त/प्रातिपदिक; √पा धातु-क्त, 'yellow') + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (पीतम् अम्बरं यस्य = wearing yellow garment)
हेम-मालीwearing a golden garland
हेम-माली:
विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootहेम (प्रातिपदिक) + मालिन्/माली (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (हेममाला यस्य = wearing a golden garland)
मणि-मुक्ता-विभूषणःadorned with jewels and pearls
मणि-मुक्ता-विभूषणः:
कर्ता (कर्तृ/Subject)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक) + मुक्ता (प्रातिपदिक) + विभूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्वन्द्व-पूर्वपद (मणयः च मुक्ताः च) + तत्पुरुषार्थः (तैः विभूषणः = adorned with jewels and pearls)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu

FAQs

It presents a dhyāna-style vision of Vishnu: the Lord’s childlike playfulness and radiant ornaments guide the devotee to meditate on a compassionate, approachable Supreme Being while maintaining reverence for His divine majesty.

By describing Vishnu’s form and qualities, it supports saguna-bhakti—devotion with attributes—where remembrance (smaraṇa) and praise (stuti) of the Lord’s beauty and symbols stabilize the mind and deepen loving surrender.

The verse functions as a stotra segment suited for disciplined chanting: correct pronunciation and intonation (Śikṣā) and metrical awareness (Chandas) are the practical Vedanga takeaways for effective recitation.