Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 112

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

शक्तिमंतोऽशक्तिमत आकर्षंति च सव्यथम् । पातयंतोऽन्यतश्चापि क्त्रोशंतो रुदतस्तथा ॥ ११२ ॥

śaktimaṃto'śaktimata ākarṣaṃti ca savyatham | pātayaṃto'nyataścāpi ktrośaṃto rudatastathā || 112 ||

Os fortes arrastam os fracos com dor; e ainda os lançam para outro lado—enquanto as vítimas gritam e choram.

शक्तिमन्तःthe strong ones
शक्तिमन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्तिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अशक्तिमतःthe weak ones
अशक्तिमतः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअ-शक्तिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; नञ्-पूर्वक (negated)
आकर्षन्तिpull/drag
आकर्षन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √कृष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
स-व्यथम्with pain
स-व्यथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस + व्यथा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial) अर्थे 'व्यथया सह'
पातयन्तःcausing to fall; throwing down
पातयन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) (णिच् causative: पातय)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अन्यतःelsewhere/from another side
अन्यतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/अपादानार्थक (from/to another side)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also/even)
क्रोशन्तःcrying out
क्रोशन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√क्रुश् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रुदतःweeping
रुदतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√रुद् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (वैदिक/काव्य-प्रयोगे -तः अन्त)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (so/likewise)

Sanatkumara (in instruction to Narada, describing adharma and violence)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

FAQs

It condemns oppression and cruelty as adharma, highlighting that misuse of strength against the helpless is a sinful pattern that leads to negative karmic results and spiritual decline.

Bhakti is grounded in compassion and restraint; harming the weak contradicts devotion-centered virtues like dayā (mercy) and ahiṃsā, which support purity of mind for worship and remembrance of Bhagavan.

The verse reinforces dharma as applied ethics—discipline of conduct that complements Vedic learning; without moral restraint, technical knowledge (including Vedanga studies) becomes spiritually unfruitful.