Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

रमासीतापदं ङेंतं द्विठांतो जानकीमनुः । अग्रेः शार्ङ्गं च सम्पूज्य शरान्पार्श्वद्वयेऽर्चयेत् ॥ १५ ॥

ramāsītāpadaṃ ṅeṃtaṃ dviṭhāṃto jānakīmanuḥ | agreḥ śārṅgaṃ ca sampūjya śarānpārśvadvaye'rcayet || 15 ||

Tendo colocado os padas de Ramā e de Sītā, e usando o mantra de Jānakī dotado dos dois ṭhā, deve-se primeiro adorar Śārṅga, o arco divino, à frente; e depois venerar as flechas em ambos os lados.

रमा-सीता-पदम्the word/term ‘Ramā–Sītā’
रमा-सीता-पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरमा (प्रातिपदिक) + सीता (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्वः (रमा च सीता च) + पदम् (word/term)
ङे-इतम्marked with ‘ṅe’ (technical affix-marker)
ङे-इतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootङे (प्रत्याहार/प्रत्यय-संज्ञा) + इत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; तद्धित/व्याकरण-संज्ञा: ‘ङे’ इति इत्-संज्ञक-प्रत्यय-युक्तम् (technical grammatical marker)
द्वि-ठा-अन्तःending with ‘dvi-ṭhā’ (technical phonetic ending)
द्वि-ठा-अन्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + ठा (प्रत्याहार/वर्ण) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः; व्याकरण-संज्ञा: ‘ठा’ इत्यन्तः/द्वि-ठा-समाप्तः (mantra-encoding/phonetic instruction)
जानकी-मनुःthe Jānakī-mantra
जानकी-मनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक) + मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; तत्पुरुषः (जानक्याः मनुः = Jānakī-mantra)
अग्रेःof Agni (fire-deity)
अग्रेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; पाठभेद/रूप: ‘अग्रेः’ = ‘अग्नेः’ (of Agni)
शार्ङ्गम्Śārṅga (the bow)
शार्ङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशार्ङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सम्पूज्यhaving worshipped fully
सम्पूज्य:
Purvakala (पूर्वकाल क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive) = ‘having worshipped duly’
शरान्arrows
शरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
पार्श्व-द्वयेon both sides
पार्श्व-द्वये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (पार्श्वयोः द्वयम्)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी

Narada (instructing in a technical/ritual-vidhi section, traditionally within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

R
Ramā (Lakṣmī)
S
Sītā (Jānakī)
Ś
Śārṅga (Viṣṇu’s bow)

FAQs

It frames devotion as precise, reverent worship: honoring Ramā–Sītā along with Viṣṇu’s divine implements (Śārṅga and the arrows) expresses complete surrender to the Lord’s power, protection, and grace.

Bhakti here is enacted through orderly upacāra and mantra-guided worship—placing sacred names/words correctly and venerating the Lord’s āyudhas as extensions of His presence.

A technical focus on syllabic/phonetic specification (e.g., “dvi-ṭhā”) and mantra-placement (nyāsa/vidhi), reflecting śikṣā-type precision applied to ritual practice.