Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

अथोच्यते ध्यानमन्यन्मुखरोगहरं शुभम् । स्वर्णवर्णसुपर्णस्थं विद्युन्मालासटान्वितम् ॥ ६९ ॥

athocyate dhyānamanyanmukharogaharaṃ śubham | svarṇavarṇasuparṇasthaṃ vidyunmālāsaṭānvitam || 69 ||

Agora se descreve outra meditação auspiciosa, que remove as doenças da boca: (medita no Senhor) de cor dourada, sentado sobre Garuḍa (Suparṇa), adornado com uma guirlanda como relâmpago e uma juba resplandecente.

अथnow/then
अथ:
सम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (discourse particle: 'now/then')
उच्यतेis described
उच्यते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): 'is said'
ध्यानम्meditation (form)
ध्यानम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अन्यत्another
अन्यत्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival)
मुख-रोग-हरम्removing mouth/face diseases
मुख-रोग-हरम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootमुख (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक; from √हृ)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: मुखस्य रोगान् हरति इति (removing diseases of the mouth/face)
शुभम्auspicious
शुभम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival)
स्वर्ण-वर्ण-सुपर्ण-स्थम्situated on Garuḍa, golden-hued
स्वर्ण-वर्ण-सुपर्ण-स्थम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + सुपर्ण (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक; from √स्था)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Nom./Acc. sg; agreeing with ध्यानम्); तत्पुरुष-समास: स्वर्णवर्णः (golden-colored) सुपर्णे (Garuda) स्थम् (situated)
विद्युत्-माला-सटा-अन्वितम्endowed with a lightning-like garland/mane
विद्युत्-माला-सटा-अन्वितम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + सटा (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; √इ 'to go' in sense 'endowed with')
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Nom./Acc. sg; agreeing with ध्यानम्); तत्पुरुष: विद्युतः माला इव सटा यस्य तेन अन्वितम् (endowed with a mane like a garland of lightning)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Garuḍa (Suparṇa)
V
Vishnu (implied as the meditated deity)

FAQs

It presents a specific Vishnu-centered dhyāna as both auspicious and therapeutically protective, showing how devotion and visualization are integrated with well-being in the Purana’s technical (Book 1.3) instructions.

Bhakti here is expressed as focused contemplation of the Lord’s divine form—golden, Garuḍa-borne, brilliantly adorned—using loving attention (dhyāna) as a direct means to invoke grace and relief from affliction.

It highlights applied upāsanā/dhyāna methodology—iconographic precision for visualization—typical of technical guidance associated with Vedāṅga-adjacent ritual science and mantra practice.