Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika
Uttaṅka Itihāsa
एकाकिनं दयासुं च निस्पृहं ध्यानलोलुपम् । चौर्यान्तरायकर्तारं तं दृष्ट्वा लुब्धको मुने ॥ २८ ॥
ekākinaṃ dayāsuṃ ca nispṛhaṃ dhyānalolupam | cauryāntarāyakartāraṃ taṃ dṛṣṭvā lubdhako mune || 28 ||
Ó sábio, ao vê-lo sozinho—compassivo, sem cobiça e absorto em meditação—o caçador percebeu que aquele homem impediria seus furtos e voltou sua atenção para ele.
Suta (narrator) describing the episode to the assembled sages
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: karuna
It contrasts saintly qualities—compassion, desirelessness, and meditation—with the mindset of sin, showing how the mere presence of a dharmic person becomes a barrier to adharma.
By implying that proximity to a purified, selfless practitioner (sadhu) checks wrongdoing and turns attention toward higher conduct—an essential doorway to bhakti and inner transformation.
No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly; the verse primarily conveys dharma through character-description and moral psychology.