Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

तपनोवालुकाकुम्भौमहारौरवरौरवौ । कुम्भघीपाको निरुच्छ्वासः कालसूत्रः प्रमर्दनः ॥ ३ ॥

tapanovālukākumbhaumahārauravarauravau | kumbhaghīpāko nirucchvāsaḥ kālasūtraḥ pramardanaḥ || 3 ||

Tapana, Vālukā e Kumbha; também Raurava e Mahāraurava; Kumbhaghīpāka, Nirucchvāsa, Kālasūtra e Pramardana são nomeados como reinos infernais.

tapanaḥTapana (a hell-name; ‘burning’)
tapanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottapana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
vālukā-kumbhaḥSand-pot (hell-name)
vālukā-kumbhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvālukā (प्रातिपदिक) + kumbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध (genitival relation: ‘of sand’)
mahā-rauravaḥMahāraurava (great Raurava hell)
mahā-rauravaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + raurava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (adjectival: ‘great Raurava’)
rauravaḥRaurava (hell-name)
rauravaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootraurava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kumbha-ghī-pākaḥKumbhaghīpāka (hell-name; boiling in ghee in a pot)
kumbha-ghī-pākaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkumbha (प्रातिपदिक) + ghī/ghṛta (प्रातिपदिक) + pāka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (determinative: ‘cooking/boiling in a pot with ghee’)
nirucchvāsaḥNirucchvāsa (hell-name; ‘without breath’)
nirucchvāsaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnir-ucchvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग-युक्त (nir-)
kāla-sūtraḥKālasūtra (hell-name)
kāla-sūtraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + sūtra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (determinative: ‘thread/line of Time/Death’)
pramardanaḥPramardana (hell-name; crushing)
pramardanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpra-mardana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग-युक्त (pra-)

Sanatkumara (in dialogue, instructing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It functions as a dharma-warning: by naming specific narakas, the text emphasizes moral causality (karma-phala) and urges restraint, repentance, and righteous conduct to avoid degrading consequences.

While this verse itself lists hell-realms rather than bhakti practices, its purpose supports bhakti indirectly: fear of sinful reactions motivates dharmic living and turning toward Vishnu-centered devotion as the safest refuge from pāpa and its results.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it is primarily a Purāṇic ethical-cosmological catalog used for dharma instruction and ritual-moral accountability.