Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 112

Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā

एष मार्गोऽपि योगानां येन गच्छंति तत्पदम् । जितक्लमाः समा धीरा मूर्द्धन्यात्मानमादधन् ॥ ११२ ॥

eṣa mārgo'pi yogānāṃ yena gacchaṃti tatpadam | jitaklamāḥ samā dhīrā mūrddhanyātmānamādadhan || 112 ||

Este também é o caminho dos yogins, pelo qual alcançam aquela Morada Suprema. Tendo vencido o cansaço, equânimes e firmes, os sábios colocam o ātman na coroa da cabeça.

एषःthis
एषः:
विशेषण/निर्देशक (Deictic qualifier)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Demonstrative pronoun
मार्गःpath
मार्गः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: ‘also/even’)
योगानाम्of yogins/of yoga-practitioners
योगानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; Genitive plural
येनby which
येन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular; Relative pronoun ‘by which’
गच्छन्तिgo/attain
गच्छन्ति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; Present 3pl
तत्पदम्that state/that abode
तत्पदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular; तत्पुरुष (तस्य पदम्)
जितक्लमाःhaving conquered fatigue
जितक्लमाः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootजित (√जि (धातु) + क्त) + क्लम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; तत्पुरुष (क्लमं जिताः)
समाःeven-minded/steady
समाः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; Nominative plural
धीराःsteadfast/wise (ones)
धीराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; Nominative plural
मूर्धनिon the crown of the head
मूर्धनि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
आदधन्placed/established
आदधन्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootआ + √धा (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; Vedic/epic usage: ‘they placed’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Y
Yogins
S
Supreme Abode (tat-pada)

FAQs

It describes a moksha-oriented yogic method: through steadiness, equanimity, and mastery over fatigue, the practitioner directs consciousness upward to attain the Supreme state (tat-pada).

While framed as yoga, the “tat-pada” (Supreme Abode) aligns with the Narada Purana’s liberation goal—single-pointed inner concentration becomes a vehicle for reaching the Lord’s highest state, complementing Vishnu-bhakti with yogic discipline.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught here; the practical takeaway is yogic technique—cultivating dhairya (steadiness), sama-bhava (equanimity), and focused placement of awareness at the crown (mūrdhni).