The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months
Tṛtīyā-vrata
कृत्वा ताम्रमयं पात्रं कलशोपरिविन्यसेत् । सौवर्णीं प्रतिमां तत्र भवान्याः प्रतिपूजयेत् ॥ २६ ॥
kṛtvā tāmramayaṃ pātraṃ kalaśoparivinyaset | sauvarṇīṃ pratimāṃ tatra bhavānyāḥ pratipūjayet || 26 ||
Tendo preparado um recipiente de cobre, deve-se colocar sobre ele um kalaśa, o vaso de água sagrado. Ali, deve-se venerar devidamente uma imagem de ouro de Bhavānī.
Narada (in instruction mode, within a ritual-description passage)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It emphasizes śuddhi and proper upacāra (ritual correctness): arranging a copper vessel and kalaśa as the sacred base, then worshipping Bhavānī through a consecrated icon, aligning external order with inner reverence.
Bhakti is expressed here as disciplined service (sevā) through careful preparation—placing the kalaśa and honoring Bhavānī’s pratimā with due worship—showing devotion through attentive ritual action.
Kalpa (ritual procedure) is highlighted: selection of materials (copper vessel), placement (vinyāsa) of the kalaśa, and the prescribed mode of worship (pratipūjā) for the deity’s image.