उद्वहत्कनकोन्नद्धजीवरक्षामहोरगाम् मणिदीपगणज्योतिर् महालोकप्रकाशिते //
udvahatkanakonnaddhajīvarakṣāmahoragām maṇidīpagaṇajyotir mahālokaprakāśite //
Ela trazia uma grande serpente (nāga) como guardião vivo, ornada de ouro; e o local era iluminado pelo fulgor de conjuntos de lâmpadas de joias, brilhando a ponto de alumiar a vasta região ao redor.
It does not describe Pralaya directly; instead, it depicts a brilliantly illumined sacred/constructed space, emphasizing protection (nāga-guardian) and radiance (jewel-lamps).
Indirectly, it supports the dharmic ideal of maintaining and endowing sacred spaces—providing protection, ornamentation, and proper lighting as acts of merit and public welfare.
It highlights temple/ritual illumination (maṇi-dīpa, “jewel-lamps”) and protective iconography (nāga as living guardian), both key motifs in Puranic Vastu and sacred design.